La participación del programa de asesoramiento Técnico ayudará a lograr que los productos del programa se utilicen y se apliquen directamente a nivel nacional. | UN | وستساعد مشاركة برنامج المشورة التقنية على كفالة استخدام نواتج البرنامج وتطبيقها بصورة مباشرة على المستوى الوطني. |
Agradeció igualmente a la Junta que hubiera aplazado el examen del programa de asesoramiento Técnico del tercer período ordinario de sesiones de 2001 al primero de 2002. | UN | وطلبت من المجلس أيضا أن يؤجل النظر في برنامج المشورة التقنية من الدورة العادية الثالثة لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002. |
UNFPA: programa de asesoramiento Técnico | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة الفنية |
UNFPA: programa de asesoramiento Técnico | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة الفنية |
Observó que el programa de asesoramiento Técnico era un sistema modesto con recursos relativamente limitados. | UN | ولاحظت أن برنامج المشورة التقنية نظام متواضع ذو موارد محدودة نسبيا. |
2005/39 programa de asesoramiento Técnico del UNFPA | UN | برنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Es necesario comprender y definir mejor la índole de la función del programa de asesoramiento técnico en estos procesos. | UN | وهناك حاجة إلى تفهم أكبر وتحديد أوضح لطبيعة الدور الذي يقوم به برنامج المشورة التقنية في هذه العمليات. |
Se asignará una mayor proporción de los fondos del programa de asesoramiento técnico a ese fin. | UN | وسيخصص جزء أكبر من موارد برنامج المشورة التقنية لهذا الغرض. |
FNUAP: programa de asesoramiento Técnico, 2000-2003 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ |
2. Apoya la atención especial que se presta a la creación de capacidad nacional con arreglo al programa de asesoramiento Técnico; | UN | ٢ - يؤيــد زيادة التركيز على بناء القدرات الوطنية في إطار برنامج المشورة التقنية؛ |
8. Pide a la Directora Ejecutiva que ponga en práctica el programa de asesoramiento Técnico para: | UN | ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي عند تنفيذ برنامج المشورة التقنية: |
Tema 10. programa de asesoramiento Técnico, 2000-2003 | UN | البند ١٠ - برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ |
99/19 FNUAP: programa de asesoramiento Técnico 2000–2003 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ |
2. Apoya la atención especial que se presta a la creación de capacidad nacional con arreglo al programa de asesoramiento Técnico; | UN | ٢ - يؤيــد زيادة التركيز على بناء القدرات الوطنية في إطار برنامج المشورة التقنية؛ |
8. Pide a la Directora Ejecutiva que ponga en práctica el programa de asesoramiento Técnico para: | UN | ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي عند تنفيذ برنامج المشورة التقنية: |
Tema 10. programa de asesoramiento Técnico, 2000-2003 | UN | البند ١٠ - برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ |
IV. NECESIDADES Y PROPÓSITOS DEL programa de asesoramiento TÉCNICO 7 | UN | رابعا - احتياجات وأهداف برنامج المشورة التقنية |
IV. NECESIDADES Y PROPÓSITOS DEL programa de asesoramiento TÉCNICO | UN | رابعا - احتياجات وأهداف برنامج المشورة التقنية |
Se trataría de una actividad incorporada en cada subprograma o proyecto integrante, en la que también participarían los representantes del programa de asesoramiento Técnico y del FNUAP a fin de garantizar el aprovechamiento y la pertinencia de los resultados a escala de los países. | UN | وسيكون ذلك نشاطا أساسيا داخل كل من البرامج الفرعية والمشاريع المكونة، كما سيشمل برنامج المشورة التقنية وممثلي الصندوق لتحسين ضمان استخدام النواتج وأهميتها على الصعيد القطري. |
2. Apoya la atención especial que se presta a la creación de capacidad nacional con arreglo al programa de asesoramiento Técnico; | UN | 2 - يؤيــد زيادة التركيز على بناء القدرات الوطنية في إطار برنامج المشورة التقنية؛ |