"برنامج المشورة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • programa de asesoramiento
        
    La participación del programa de asesoramiento Técnico ayudará a lograr que los productos del programa se utilicen y se apliquen directamente a nivel nacional. UN وستساعد مشاركة برنامج المشورة التقنية على كفالة استخدام نواتج البرنامج وتطبيقها بصورة مباشرة على المستوى الوطني.
    Agradeció igualmente a la Junta que hubiera aplazado el examen del programa de asesoramiento Técnico del tercer período ordinario de sesiones de 2001 al primero de 2002. UN وطلبت من المجلس أيضا أن يؤجل النظر في برنامج المشورة التقنية من الدورة العادية الثالثة لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002.
    UNFPA: programa de asesoramiento Técnico UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة الفنية
    UNFPA: programa de asesoramiento Técnico UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة الفنية
    Observó que el programa de asesoramiento Técnico era un sistema modesto con recursos relativamente limitados. UN ولاحظت أن برنامج المشورة التقنية نظام متواضع ذو موارد محدودة نسبيا.
    2005/39 programa de asesoramiento Técnico del UNFPA UN برنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Es necesario comprender y definir mejor la índole de la función del programa de asesoramiento técnico en estos procesos. UN وهناك حاجة إلى تفهم أكبر وتحديد أوضح لطبيعة الدور الذي يقوم به برنامج المشورة التقنية في هذه العمليات.
    Se asignará una mayor proporción de los fondos del programa de asesoramiento técnico a ese fin. UN وسيخصص جزء أكبر من موارد برنامج المشورة التقنية لهذا الغرض.
    FNUAP: programa de asesoramiento Técnico, 2000-2003 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    2. Apoya la atención especial que se presta a la creación de capacidad nacional con arreglo al programa de asesoramiento Técnico; UN ٢ - يؤيــد زيادة التركيز على بناء القدرات الوطنية في إطار برنامج المشورة التقنية؛
    8. Pide a la Directora Ejecutiva que ponga en práctica el programa de asesoramiento Técnico para: UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي عند تنفيذ برنامج المشورة التقنية:
    Tema 10. programa de asesoramiento Técnico, 2000-2003 UN البند ١٠ - برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    99/19 FNUAP: programa de asesoramiento Técnico 2000–2003 UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    2. Apoya la atención especial que se presta a la creación de capacidad nacional con arreglo al programa de asesoramiento Técnico; UN ٢ - يؤيــد زيادة التركيز على بناء القدرات الوطنية في إطار برنامج المشورة التقنية؛
    8. Pide a la Directora Ejecutiva que ponga en práctica el programa de asesoramiento Técnico para: UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي عند تنفيذ برنامج المشورة التقنية:
    Tema 10. programa de asesoramiento Técnico, 2000-2003 UN البند ١٠ - برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    IV. NECESIDADES Y PROPÓSITOS DEL programa de asesoramiento TÉCNICO 7 UN رابعا - احتياجات وأهداف برنامج المشورة التقنية
    IV. NECESIDADES Y PROPÓSITOS DEL programa de asesoramiento TÉCNICO UN رابعا - احتياجات وأهداف برنامج المشورة التقنية
    Se trataría de una actividad incorporada en cada subprograma o proyecto integrante, en la que también participarían los representantes del programa de asesoramiento Técnico y del FNUAP a fin de garantizar el aprovechamiento y la pertinencia de los resultados a escala de los países. UN وسيكون ذلك نشاطا أساسيا داخل كل من البرامج الفرعية والمشاريع المكونة، كما سيشمل برنامج المشورة التقنية وممثلي الصندوق لتحسين ضمان استخدام النواتج وأهميتها على الصعيد القطري.
    2. Apoya la atención especial que se presta a la creación de capacidad nacional con arreglo al programa de asesoramiento Técnico; UN 2 - يؤيــد زيادة التركيز على بناء القدرات الوطنية في إطار برنامج المشورة التقنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus