ويكيبيديا

    "برنامج تبادل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el programa de intercambio
        
    • programa de intercambio de
        
    • un programa de intercambio
        
    • del programa de intercambio
        
    • CC
        
    • historia del intercambio
        
    • su programa de intercambio
        
    El marco de cooperación firmado en 1998 con el Banco Mundial se completó con un acuerdo en el que se define con mayor detalle el programa de intercambio de personal. UN كما استكمل إطار التعاون الذي جرى التوقيع عليه مع البنك الدولي في عام 1998 باتفاق يحدد مضمون برنامج تبادل الموظفين.
    El marco de cooperación firmado en 1998 con el Banco Mundial se completó con un acuerdo en el que se define con mayor detalle el programa de intercambio de personal. UN كما استكمل إطار التعاون الذي جرى التوقيع عليه مع البنك الدولي في عام 1998 باتفاق يحدد مضمون برنامج تبادل الموظفين.
    Se consideró que el programa de intercambio de personal entre las oficinas en los países y la Oficina de Evaluación era un programa innovador que merecía repetirse. UN واعتبرت برنامج تبادل الموظفين بين المكاتب القطرية ومكتب التقييم عملية ابتكارية وجديرة بأن تتكرر.
    Informe sobre la marcha de los trabajos del programa de intercambio de Información relativo a la Convención sobre el Cambio Climático. UN تقرير مرحلي عن برنامج تبادل المعلومات بشأن اتفاقية المناخ.
    INFORME SOBRE LA MARCHA DEL programa de intercambio de INFORMACION UN تقرير مرحلي عن برنامج تبادل المعلومات المتعلقة باتفاقية المناخ
    Asimismo, se está llevando a cabo un programa de intercambio para jóvenes que ofrece la oportunidad de compartir ideas. UN وهناك أيضا برنامج تبادل للشباب يتيح لهم فرصة تبادل الآراء.
    Durante el período mencionado 670 personas participaron en el programa de intercambio de visitas de familiares UN وخلال فترة الأداء شارك 670 شخصا في برنامج تبادل الزيارات بين الأسر
    El PNUD promueve la cooperación Sur-Sur mediante el programa de intercambio de actividades relativas a las minas. UN ويعزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال برنامج تبادل الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    CC:COPE consta de dos elementos de programa principales: el programa de intercambio de Información relativo a la Convención Marco sobre el Cambio Climático, CC:INFO y el Programa de Capacitación para Promover la Aplicación de la Convención, CC:TRAIN. UN ويتألف برنامج التعاون بشأن اتفاقية المناخ من عنصرين برنامجيين رئيسيين هما: برنامج تبادل المعلومات المتعلقة باتفاقية المناخ؛ وبرنامج التدريب بشأن اتفاقية المناخ.
    En tanto el Frente POLISARIO insistió en que la selección de los participantes debería limitarse a la lista provisional de votantes, Marruecos rechazó toda referencia a la lista y mantuvo que todas las personas que tuvieran familiares separados en cualquier lado de la berma deberían estar facultados para participar en el programa de intercambio de visitas, independientemente de la lista. UN ففي حين أصرت جبهة البوليساريو على أن ينحصر اختيار المشاركين في الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قوائم الاقتراع المؤقتة، رفض المغرب أي إشارة إلى القوائم واستمر على رأيه القائل بأن يخول جميع من لديهم أفراد من أسرهم على الجانب الآخر من الجدار الدفاعي المشاركة في برنامج تبادل الزيارات، بصرف النظر عن القوائم.
    :: Continuación de las medidas de fomento de la confianza entre las partes, incluso el programa de visitas familiares, el servicio telefónico y el programa de intercambio postal periódico entre todos los campamentos de refugiados y los lugares de origen de los refugiados UN • مواصلة تدابير بناء الثقة بين الطرفين، بما فيها برنامج تبادل الزيارات بين الأسر، والخدمات الهاتفية وبرنامج تبادل البريد بصورة منتظمة على نحو يشمل جميع مخيمات اللاجئين وأماكن منشأ اللاجئين.
    Continuación de las medidas de fomento de la confianza entre las partes, incluido el programa de visitas familiares, el servicio telefónico y el programa de intercambio postal periódico entre todos los campamentos de refugiados y los lugares de origen de los refugiados UN مواصلة تدابير بناء الثقة بين الطرفين، بما فيها برنامج تبادل الزيارات بين الأسر والخدمات الهاتفية وبرنامج تبادل البريد بصورة منتظمة على نحو يشمل جميع مخيمات اللاجئين وأماكن منشأ اللاجئين.
    En cuanto a las medidas de fomento de la confianza, el Secretario General señaló que el programa de intercambio de visitas familiares dirigido por el ACNUR seguía ejecutándose con éxito en estrecha coordinación con la MINURSO. UN 7 - وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة، أوضح الأمين العام أن برنامج تبادل الزيارات الأسرية الذي تقوده مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا يزال يُنفذ بنجاح بالتنسيق الوثيق مع البعثة.
    Informe sobre la marcha del programa de intercambio de información relativo a la Convención sobre el Cambio Climático. UN تقرير مرحلي عن برنامج تبادل المعلومات المتعلقة باتفاقية المناخ.
    1970 programa de intercambio de líderes entre los Estados Unidos y Sudáfrica: beca para un viaje de tres meses de duración a los Estados Unidos. UN ١٩٧٠ برنامج تبادل القادة بين الولايات المتحدة وجنوب افريقيا: منحة سفر لمدة ثلاثة أشهر لزيارة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Está encargado de administrar un programa de intercambio y formación entre las dos comunidades. UN وتعنى بإدارة برنامج تبادل وتدريب مشترك بين المجموعتين.
    Para 2010 se prevé un programa de intercambio de estudiantes con universidades de los Estados Unidos; UN ومن المزمع تنفيذ برنامج تبادل للطلبة مع جامعات في الولايات المتحدة في عام 2010؛
    Para el presente año está previsto ejecutar un programa de intercambio de estudiantes con universidades de los Estados Unidos; UN ومن المزمع أن يُنفّذ في هذا العام برنامج تبادل للطلاب مع جامعات في الولايات المتحدة؛
    CC:INFO es un mecanismo para el intercambio de información. UN ويشكل برنامج تبادل المعلومات المتعلقة باتفاقية المناخ أداة لتبادل المعلومات.
    Además, el Comité alienta al Estado parte a que continúe ampliando su programa de intercambio de jeringuillas. UN وفضلاً عن ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة توسيع نطاق برنامج تبادل الإبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد