ويكيبيديا

    "برنامج تقديم المساعدة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Programa de asistencia en
        
    • el Programa de asistencia en
        
    • programa AIDA-MOX
        
    • programa de asistencia a
        
    • programa de asistencia para la
        
    • el Programa de Asistencia para
        
    • del Programa de Asistencia para
        
    La ejecución oportuna del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica complementará la elaboración y aplicación de esas políticas decisivas. UN وسيكون تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في حينه مكملا لوضع وتنفيذ هذه السياسات الحاسمة.
    La supervisión por el contralor del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica debería facilitar la aplicación de esas medidas. UN وينبغي لإشراف مراقب برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد أن يساعد في كل هذه التدابير.
    No se sustituyó a ninguno de los expertos internacionales del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica por expertos liberianos. UN لم يُستعض عن أي من الخبراء الدوليين، الموظفين بموجب برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم والإدارة الاقتصادية، بخبراء ليبريين محليين.
    el Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica también proporciona asistencia externa a la Oficina del Auditor General. UN ويقدم برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد أيضا المساعدة الخارجية لمكتب المراقب العام.
    Además, estaba tratando de resolver el problema de la corrupción y había respaldado el Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN وهي أيضا بصدد معالجة مسألة الفساد. وقد أيدت برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد.
    Ejecución del Programa de asistencia en materia de la gobernanza y gestión económica UN تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد
    El Comité de Pesca examinó los progresos hechos en la aplicación del Programa de asistencia en materia de pesquerías para los pequeños Estados insulares en desarrollo, de 1995. UN ٣٦٢ - واستعرضت لجنة مصائد اﻷسماك التقدم المحرز في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال مصائد اﻷسماك لعام ١٩٩٥، إلى البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    Se ha avanzado en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN 12 - أُحرز تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد.
    Se ha avanzado en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN 44 - أُحرز تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية.
    Se ha seguido avanzando en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN 43 - يتواصل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد.
    Colaborará también en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica y otras iniciativas para asegurar que los ingresos nacionales se capten y utilicen para fines de bien público. UN وستساعد أيضا على تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد وغيره من المبادرات الرامية إلى حشد الإيرادات الوطنية واستخدامها للصالح العام.
    Aún es demasiado pronto para hablar del éxito o del fracaso de ese tipo de estrategias, pero la aplicación del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica, que tiene por objeto mejorar la gestión de las finanzas públicas, es un comienzo prometedor. UN ومن السابق تماماً للأوان إبداء تعليقات على نجاح أو فشل هذه الاستراتيجيات، لكن تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد الذي يستهدف تعزيز الإدارة المالية العامة، هو بداية واعدة.
    El Gobierno de Liberia ha seguido avanzando en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN 45 - واصلت الحكومة إحراز تقدم مطرد في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد.
    La supervisión financiera que ejerce la Asamblea Legislativa en el marco del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica se suspendería si se promulgara la Ley de autonomía financiera en su versión actual. UN وسيتم إنهاء برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في الهيئة التشريعية إذا سُنَّ قانون الاستقلال المالي بصيغته المقدمة.
    Un modelo comparable que podría adaptarse en parte podría ser el Programa de asistencia en Materia de Gobernanza y Gestión Económica (GEMAP) de Liberia. UN وقد يشكل برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد المطبق في ليبريا نموذجاً مشابهاً يمكن الأخذ به.
    el Programa de asistencia en materia de envases para la exportación y control de la calidad concluyó a finales de marzo de 1994. UN وتوقف برنامج تقديم المساعدة في رزم الصادرات ومراقبة الجودة في نهاية آذار/مارس ١٩٩٤.
    La contratación de contralores financieros independientes mediante el Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica en el Ministerio de Finanzas e importantes empresas estatales también ha garantizado las principales fuentes de ingresos del Gobierno. UN وأدى توظيف مراقبين ماليين مستقلين في إطار برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في وزارة المالية والمؤسسات الرئيسية المملوكة للدولة أيضاً إلى حصر المصادر الرئيسية لإيرادات حكومة ليبريا.
    Prueba de ello es que son muchos los que no ven con agrado las medidas de rendición de cuentas, como quienes arremeten desde los medios de comunicación contra el Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN ويبدو هذا واضحا في الطريقة التي تتبعها جهات كثيرة في رفض المساءلة، مثل أولئك العاملين في وسائط الإعلام الذين يهاجمون برنامج تقديم المساعدة في مجالي الحكم وإدارة الاقتصاد.
    Aunque no participa directamente en la iniciativa trilateral, Francia, habida cuenta de sus conocimientos en materia de utilización del plutonio en los combustibles de mezcla de óxidos (MOX), ha contribuido a los estudios para la eliminación del excedente de plutonio para usos militares mediante su contribución al programa AIDA-MOX y la fabricación de combustibles experimentales MOX estadounidenses. UN رغم أن فرنسا غير معنية مباشرة بالمبادرة الثلاثية، فقد أسهمت، نظرا لخبرتها في مجال استخدام البلوتونيوم في وقود الأكسيدات المختلطة، في الدراسات التي تُجرى في مجال التخلص من فائض البلوتونيوم الروسي والأمريكي القابل للاستخدام في الأسلحة، وذلك من خلال مساهمتها في برنامج تقديم المساعدة في تفكيك الأسلحة النووية الروسية عبر وقود الأكسيدات المختلطة وفي صنع وقود تجريبي أميركي من الأكسيدات المختلطة.
    En un intento de seguir normalizando las operaciones sobre el terreno, la División de Servicios de Socorro completó y dio a conocer la versión revisada de las instrucciones de los servicios de socorro reorganizados que regían el programa de asistencia a personas en situación especialmente difícil. UN وفي جهودها لزيادة توحيد العمليات الميدانية، قامت شعبة خدمات الإغاثة باستكمال وإصدار التعليمات المنقحة المعاد تنظيمها الخاصة بخدمات الإغاثة التي تحكم برنامج تقديم المساعدة في حالات العُسر الشديد.
    En el informe sobre el programa de asistencia para la remoción de minas de Nicaragua figura información detallada sobre esas operaciones. UN وترد معلومات مفصلة بشأن هذه العمليات في التقرير المعد عن برنامج تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا.
    Ejecución del programa de asistencia para la Gobernanza y la Gestión Económica UN تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد