Mi delegación acoge con agrado la aprobación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | إن وفد بلادي يرحب بحرارة باعتماد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
104. Ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
E. Aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Reconoció que Indonesia había avanzado considerablemente hacia el logro de los objetivos fijados en el Programa de Acción de la Conferencia. | UN | وأقر بأن اندونيسيا وصلت إليه مرحلة متقدمة من تحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Reconoció que Indonesia había avanzado considerablemente hacia el logro de los objetivos fijados en el Programa de Acción de la Conferencia. | UN | وأقر بأن اندونيسيا وصلت إليه مرحلة متقدمة من تحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
CUESTIONES ECONÓMICAS Y AMBIENTALES: APLICACIÓN del Programa de Acción de la Conferencia INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
EJECUCIÓN del Programa de Acción de la Conferencia INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO | UN | تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
EJECUCIÓN del Programa de Acción de la Conferencia INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO | UN | تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
EJECUCIÓN del Programa de Acción de la Conferencia INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO | UN | تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Por lo tanto, el Fondo ha reforzado las funciones de los coordinadores residentes, en particular dentro del marco de la aplicación a nivel de los distintos países del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وقد دعم الصندوق دور المنسقين المقيمين وخاصة في سياق تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد القطري. |
TEMA 102 DEL PROGRAMA: EJECUCIÓN del Programa de Acción de la Conferencia INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO | UN | البند ٠٢١ من جدول اﻷعمال: تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
El Gobierno está resuelto a buscar una solución duradera a esos problemas en el marco de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia. | UN | والحكومة الاثيوبية مصممة على البحث عن حل دائم لهذه المشاكل في إطار تنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
El Grupo de trabajo interinstitucional sobre la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo facilitará esa tarea. | UN | وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ستيسر من هذا اﻷمر. |
Recordando las recomendaciones relativas a la migración internacional y el desarrollo que figuran en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, | UN | وإذ تشير إلى التوصيات الخاصة بموضوع الهجرة الدولية والتنمية، الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، |
el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo es resultado de incontables horas de estudio, deliberación y negociación. | UN | إن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية هو حصيلة ساعات لا تحصــى من الدراســة والمداولــة والمفاوضة. |
Mi país se sintió orgulloso de participar en esta gran empresa y se compromete a dar lo mejor de sí para poner en práctica el Programa de Acción de la Conferencia. | UN | لقد شعر بلدي بالفخر لكونه جزءا من هذا المسعى الكبير وهو ملتزم بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
Como se señaló supra, se concluyó que el programa bienal de trabajo recomendado por la Comisión respondía a las prioridades establecidas en el Programa de Acción de la Conferencia. | UN | ورئي أن برنامج العمل لفترة السنتين، الذي أوصي به للجنة، يتناسب على العموم مع اﻷولويات المحددة في برنامج عمل المؤتمر. |
De ahí que hayamos de examinar atentamente todas las propuestas innovadoras que puedan conducir a un acuerdo sobre el programa de trabajo de la Conferencia. | UN | ولذلك ينبغي لنا أن ندرس بعناية جميع المقترحات المبتكرة التي يمكن أن تسهم في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
Deseo informarles de que las consultas emprendidas por mis predecesores en relación con el tema del programa de trabajo de la Conferencia continúan. | UN | أود إحاطتكم علماً بأن المشاورات التي شرع فيها أسلافي بشأن برنامج عمل المؤتمر ما زالت جارية. |
Las Fundaciones Rockefeller y Packard han apoyado a la Alianza Asia-Pacífico: avance en el programa de la CIPD. | UN | وقدمت مؤسستا روكفيلر وباكارد الدعم لتحالف آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Señaló que los gastos en este ámbito deberían contarse como parte de los gastos del Programa de Acción de la CIPD. | UN | ونوهت إلى أن اﻹنفاق في هذا المجال يجب أن يعتبر جزءا من اﻹنفاق على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Añadió que la mejor manera de estabilizar la población mundial consistía en aplicar el Programa de Acción de la CIPD. | UN | كما قالت إن أفضل سبيل لتثبيت عدد سكان العالم هو بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Al proponer esto, dijeron que su intención no era reanudar el debate sobre las decisiones adoptadas en la Conferencia, sino elaborar nuevas estrategias para la ejecución de su Programa de Acción por parte del UNICEF. | UN | وقالت هذه الوفود إن قصدها من هذا الاقتراح ليس معاودة النظر في القرارات التي اتخذها المؤتمر، بل زيادة صقل الاستراتيجيات التي ستتبعها اليونيسيف في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
La delegación de Malta se reserva también su postura con respecto a las partes de la Plataforma de Acción en que se hace referencia al Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | كذلك، يتحفظ وفد مالطة على أجزاء منهاج العمل التي تتضمن إشارة إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Su presencia hoy entre nosotros sin duda dará un impulso renovado a nuestros esfuerzos por acordar un programa de trabajo de la Conferencia. | UN | أن حضورهما بيننا مرة أخرى اليوم سيعطينا بدون شك قوة الدفع اللازمة ونحن نجاهد لبحث برنامج عمل المؤتمر. |
El UNFPA procurará aumentar la eficacia del programa de asesoramiento técnico para ayudar a los países a avanzar más rápidamente hacia el logro de los objetivos del desarrollo del Milenio mediante la aplicación del programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وسيسعى الصندوق إلى تعزيز فعالية برنامج المشورة التقنية للإسراع بالتقدم على الصعيد الوطني بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية. |