Fuera de Puerto Príncipe, las víctimas dudan a la hora de denunciar a los agentes de la policía por temor a represalias. | UN | وحتى اﻵن، وخارج بور أو برنس يتردد الضحايا في أكثر اﻷحيان في اﻹبلاغ عن أفراد الشرطة المخالفين خشية الانتقام. |
Bueno, yo puedo ni confirmar ni negar ninguna de las alegaciones señorita Príncipe publicó. | Open Subtitles | حسنا، لا أستطيع أن اوكد او انفي أي ادعاءات نشرتها مدام برنس |
Si alguien de nuestro lado de la valla matado Vivian Príncipe, queremos que encontraron. | Open Subtitles | اذا كان شخص ما من جانبنا قتل فيفيان برنس نريد ان نجده |
No, señor, 46 Prince Consort Mansions, lo que decía en la caja. | Open Subtitles | العنوان 46 مبنى برنس كونسورت كما هو مكتوب على الصندوق |
La respuesta de los dirigentes militares en Puerto Príncipe fue no respetar el Acuerdo de Governors Island y desafiar abiertamente a la comunidad internacional. | UN | وتمثلت استجابة القادة العسكريين في بورتو برنس في تجاهل اتفاق جزيرة غفرنرز وفي التحدي السافر للمجتمع الدولي. |
Desde su regreso, la Misión no registró en Puerto Príncipe ninguna reunión pública ni ninguna manifestación pública de los sectores favorables al Presidente. | UN | ولم تسجل البعثة في بور ـ أو ـ برنس منذ عودتها أي اجتماع عام أو مظاهرة عامة قامت بها القطاعات الموالية للرئيس. |
Durante el período de la evacuación, se mantuvo en Puerto Príncipe un grupo básico de 22 funcionarios administrativos. | UN | وخلال قترة اﻹجلاء، أبقي على فريق أساسي مؤلف مـــن ٢٢ موظفـــا إداريا فـــي بورت أو ـ برنس. |
El batallón de Bangladesh asumió la anterior responsabilidad del batallón de la CARICOM de mantener la seguridad en el puerto de Puerto Príncipe. | UN | واستلمت كتيبة بنغلاديش مسؤولية اﻷمن في بورت أو برنس التي كانت تتولاها كتيبة الاتحاد الكاريبي. |
El problema principal consistió en reconstruir la carretera que unía Puerto Príncipe con Jacmel, que había quedado arrasada a su paso por tres puentes. | UN | وتمثلت أكبر عقبة في ترميم الطريق الرابطة بين بورت أو برنس وجاكميل حيث جرفت المياه ثلاثة جسور. |
Una vez que abandonaron el país los jefes militares, el Presidente Aristide regresó a Puerto Príncipe el 15 de octubre. | UN | وبعد أن غادرت القيادة العسكرية البلد، عاد الرئيس أريستيد الى بور أو برنس في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Un candidato a la Cámara de Diputados resultó muerto y un funcionario de un colegio electoral de un suburbio de Puerto Príncipe fue atacado. | UN | فقد لقى مرشح لمجلس النواب مصرعه، وهوجم موظف بمركز لﻹقتراع بإحدى ضواحي بور ـ أو ـ برنس. |
Durante el próximo período del mandato, la Misión tendría ocho oficinas, a saber, la sede de la Misión en Puerto Príncipe y siete oficinas regionales situadas en Puerto Príncipe, Les Cayes, Cap Haïtien, Gonaïves, Jacmel, Hinche y Jérémie. | UN | خلال فترة الولاية القادمة سيكون لدى البعثة ثمانية مكاتب وهي: مقر البعثة في بورت أو برنس وسبعة مكاتب إقليمية تقع في بورت أو برنس، وليه كاي، وكاب هايتين، وغونيف، وجاكميل، وآنش، وجيريمي. |
La delegación de su país propone que se instale un centro de información de las Naciones Unidas en Puerto Príncipe. | UN | ويدعو وفده إلى إنشاء مركز إعلام لﻷمم المتحدة في بورت أو برنس. |
Varios centenares de personas, entre ellas altos funcionarios del Gobierno, la policía y el poder judicial, asistieron al estreno, que tuvo lugar en Puerto Príncipe. | UN | وحضر بضـع مئـات من اﻷفراد بينهم مسؤولون من الحكومة والشرطة والقضاء الافتتاح في بورت أو برنس. |
El principal sospechoso, Sr. Coles Rameau, que había abandonado el país, fue aprehendido en Santo Domingo, desde donde se procedió a su extradición a Haití, y posteriormente detenido en Puerto Príncipe. | UN | وقبض في سانتو دو مينغو على المتهم الرئيسي كول رامو الذي هرب من البلد وسلم إلى هايتي ثم اعتقل بعد ذلك في بور - أو برنس. |
:: Establecimiento de una instalación médica de nivel II en Puerto Príncipe | UN | :: إقامة منشأة طبية من المستوى الأول في بور أو برنس |
Muchos haitianos siguieron sufriendo violencia a diario, en particular los residentes de los tugurios de Puerto Príncipe. | UN | فكثير من سكان هايتي لا يزالوا يتعرضون لأعمال العنف يوميا، وبخاصة في الأحياء الفقيرة من بورت أو برنس. |
¿Del de Prince? No te conozco a ti. No conozco a Prince. | Open Subtitles | برنس، أنا لا أعرفك أنا لا أعرف شخصاً يدعى برنس |
El colegio Prince Andrew tiene una sección de agronomía en la que se concentra la mayor parte de la enseñanza de la agricultura. | UN | وتضم مدرسة برنس أندرو قسما زراعيا ينحصر فيه معظم التعليم الزراعي. |
En Prince Albert hay un programa de tratamiento de agresores dirigido a hombres. | UN | وبرنامج معالجة الضاربين المخصص للرجال متوفر في برنس البيرت. |
Princesa, tú cuida de ellos aquí. | Open Subtitles | برنس .. اعتني بهم هنا |
Sr. Prins (Países Bajos) (habla en inglés): Permítaseme añadir unas breves palabras de realismo. | UN | السيد برنس (هولندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أحاول إضافة بضع عبارات واقعية. |
El Presidente del Comité contra la Tortura, el Sr. Burns, queda elegido Presidente/Relator de la reunión. | UN | وانتخب رئيــس لجنـــة مناهضــة التعذيب، السيد برنس رئيسا/ مقررا للاجتماع. |
Bueno, voy a decir esto acerca de Price Mart: | Open Subtitles | حسنا سوف أقول (هذا عن (برنس مارت |
el venerable Repulse y uno de las mas modernas naves de combate ,de ese momento | Open Subtitles | سقينا ريتارس المهيبه واحدى احدث السفن المقاتله فى ذلك الوقت سفينه ذا برنس اوف ويلز فخر البحريه الملكيه |
Hijo, pardillos vestidos con el albornoz de su madre, acosando al electorado, no es lo que te hará ganar las elecciones. | Open Subtitles | يا فتى، الحمقى يلبسون برنس حمام أمهاتهم. و إزعاج الناخبين ليس طريقة للفوز بالإنتخابات. |