Las lluvias pueden ser torrenciales y suelen ir acompañadas de vientos destructores. | UN | فإذا هطل المطر، كان جارفا، وكثيرا ما يكون مصحوبا برياح مدمرة. |
Tenemos que dar rienda suelta a nuestra imaginación para mantenernos al nivel de los vientos de cambio y luchar para hacer realidad los sueños compartidos de la humanidad. | UN | وعلينـا أن نطلق لمخيلتنـا العنـان للحــاق برياح التغيير والسعي من أجل تحقيق اﻷحلام التي تتشاطرها الانسانية. |
Las lluvias pueden ser torrenciales y suelen ir acompañadas de vientos destructores. | UN | فإذا هطل المطر، كان جارفا، وكثيرا ما يكون مصحوبا برياح مدمرة. |
Tiemblo sólo de pensar que hasta el denominado viento de la democracia va a soplar en África imponiendo ciertas condiciones y consecuencias. | UN | وأسارع إلى القول إنه حتــى ما يسمى برياح الديمقراطية سرعان ما قد تترتب عليها بعض الظروف والعواقب في أفريقيا. |
Esta mañana temprano, Katrina llegó a la costa del Golfo, con rachas de viento por encima de 190 Km. por hora. | Open Subtitles | سابقا في هذا الصباح اعصار كاترينا ضرب شاطئ الخليج برياح تجاوزت سرعتها 125 ميلا |
Las lluvias pueden ser torrenciales y suelen ir acompañadas de vientos destructores. | UN | فاذا هطل المطر، كان جارفا، وكثيرا ما يكون مصحوبا برياح مدمرة. |
Con buenos vientos veremos puerto en cinco días. | Open Subtitles | برياح معتدله سنصل الميناء خلال خمسه أيام |
Ninguna vidapuede escapar Delos vientos de cambio y fortuna | Open Subtitles | لا تستحق اي حياه ان تتعكر لاجلها برياح الصدفه و الفرصه |
La marea está cambiando. Puedes sentir los vientos del cambio. | Open Subtitles | الأمواج تتحول يمكنك الشعور برياح التغيير |
La montaña Cradle en Tasmania es golpeada por los penetrantes vientos Antárticos. | Open Subtitles | سلاسل الجبال في تاسمانيا متّقدة برياح القطب الجنوبي المريرة |
Un riesgo aquí es la nevada, condiciones meteorológicas combinadas con vientos de más de 160 km/h. | Open Subtitles | الخطر الموجود هنا هو تساقط الثلوج، و حالات الطقس المصحوبين برياح سرعتها تصل لـ 160 كلمتر في الساعة |
Provoco seis marejadas altas e inundó las Islas con vientos extremos y aguas extremamente tupidas. | Open Subtitles | لقد أحضرت ست أمواج عاليةمنالمدوالجزرغمرت الجزيرة... برياح عاتية وارتفاع كبير فى منسوب المياه. |
Aún así, sé de vientos de calma... y con la oscuridad una pequeña pluma vino a descansar al final de la tormenta. | Open Subtitles | ولكني آلف برياح الهدوء حينما تقع ريشة مظلمة في نهاية عاصفة |
Aún así, sé de vientos de calma... y con la oscuridad una pequeña pluma vino a descansar al final de la tormenta. | Open Subtitles | ولكني آلف برياح الهدوء حينما تقع ريشة مظلمة في نهاية عاصفة |
Se forma rápidamente con vientos que alcanzan los 110km/ha. | Open Subtitles | تضرب في ثواني برياح تبلغ سرعتها 70 ميل في الساعة. |
Que los dioses te bendigan con poderosos vientos y aguas calmadas. | Open Subtitles | عسى أن تباركنا الآلهة برياح قويه و بحور هادئة |
Vamos a darle una coronación que se adapte a los vientos de cambio que ella representa. | Open Subtitles | فدعونا نمنحها تتويجاً يليق برياح التغيير التي تمثلها |
Y cerré los ojos, sintió los vientos del tiempo frente a mi cara. | Open Subtitles | وأغلقتُ عينيّ شعرتُ برياح الزمن على وجهي |
Necesitan sentir el viento de cambio. Quitar las telarañas de sus chochos. | Open Subtitles | هناك اشياء كثيرة يجب فعلها حتى تشعري برياح التغيير |
Pero es momento de asegurarnos que sus familias sientan el viento de nuestro disgusto. | Open Subtitles | لكن الآن هو وقت التأكد أن عائلاتهم سيشعرون برياح غضبنا |
Y nosotros somos tan frágiles... jamás sabremos cuando nuestra llama de la vida... será soplada por el viento de la muerte. | Open Subtitles | ...ونحن كائنات هشة ...لا نعلم متى شعلة حياتنا ستطفأ برياح الموت |