"برياح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vientos
        
    • viento
        
    Las lluvias pueden ser torrenciales y suelen ir acompañadas de vientos destructores. UN فإذا هطل المطر، كان جارفا، وكثيرا ما يكون مصحوبا برياح مدمرة.
    Tenemos que dar rienda suelta a nuestra imaginación para mantenernos al nivel de los vientos de cambio y luchar para hacer realidad los sueños compartidos de la humanidad. UN وعلينـا أن نطلق لمخيلتنـا العنـان للحــاق برياح التغيير والسعي من أجل تحقيق اﻷحلام التي تتشاطرها الانسانية.
    Las lluvias pueden ser torrenciales y suelen ir acompañadas de vientos destructores. UN فإذا هطل المطر، كان جارفا، وكثيرا ما يكون مصحوبا برياح مدمرة.
    Tiemblo sólo de pensar que hasta el denominado viento de la democracia va a soplar en África imponiendo ciertas condiciones y consecuencias. UN وأسارع إلى القول إنه حتــى ما يسمى برياح الديمقراطية سرعان ما قد تترتب عليها بعض الظروف والعواقب في أفريقيا.
    Esta mañana temprano, Katrina llegó a la costa del Golfo, con rachas de viento por encima de 190 Km. por hora. Open Subtitles سابقا في هذا الصباح اعصار كاترينا ضرب شاطئ الخليج برياح تجاوزت سرعتها 125 ميلا
    Las lluvias pueden ser torrenciales y suelen ir acompañadas de vientos destructores. UN فاذا هطل المطر، كان جارفا، وكثيرا ما يكون مصحوبا برياح مدمرة.
    Con buenos vientos veremos puerto en cinco días. Open Subtitles برياح معتدله سنصل الميناء خلال خمسه أيام
    Ninguna vidapuede escapar Delos vientos de cambio y fortuna Open Subtitles لا تستحق اي حياه ان تتعكر لاجلها برياح الصدفه و الفرصه
    La marea está cambiando. Puedes sentir los vientos del cambio. Open Subtitles الأمواج تتحول يمكنك الشعور برياح التغيير
    La montaña Cradle en Tasmania es golpeada por los penetrantes vientos Antárticos. Open Subtitles سلاسل الجبال في تاسمانيا متّقدة برياح القطب الجنوبي المريرة
    Un riesgo aquí es la nevada, condiciones meteorológicas combinadas con vientos de más de 160 km/h. Open Subtitles الخطر الموجود هنا هو تساقط الثلوج، و حالات الطقس المصحوبين برياح سرعتها تصل لـ 160 كلمتر في الساعة
    Provoco seis marejadas altas e inundó las Islas con vientos extremos y aguas extremamente tupidas. Open Subtitles لقد أحضرت ست أمواج عاليةمنالمدوالجزرغمرت الجزيرة... برياح عاتية وارتفاع كبير فى منسوب المياه.
    Aún así, sé de vientos de calma... y con la oscuridad una pequeña pluma vino a descansar al final de la tormenta. Open Subtitles ولكني آلف برياح الهدوء حينما تقع ريشة مظلمة في نهاية عاصفة
    Aún así, sé de vientos de calma... y con la oscuridad una pequeña pluma vino a descansar al final de la tormenta. Open Subtitles ولكني آلف برياح الهدوء حينما تقع ريشة مظلمة في نهاية عاصفة
    Se forma rápidamente con vientos que alcanzan los 110km/ha. Open Subtitles تضرب في ثواني برياح تبلغ سرعتها 70 ميل في الساعة.
    Que los dioses te bendigan con poderosos vientos y aguas calmadas. Open Subtitles عسى أن تباركنا الآلهة برياح قويه و بحور هادئة
    Vamos a darle una coronación que se adapte a los vientos de cambio que ella representa. Open Subtitles فدعونا نمنحها تتويجاً يليق برياح التغيير التي تمثلها
    Y cerré los ojos, sintió los vientos del tiempo frente a mi cara. Open Subtitles وأغلقتُ عينيّ شعرتُ برياح الزمن على وجهي
    Necesitan sentir el viento de cambio. Quitar las telarañas de sus chochos. Open Subtitles هناك اشياء كثيرة يجب فعلها حتى تشعري برياح التغيير
    Pero es momento de asegurarnos que sus familias sientan el viento de nuestro disgusto. Open Subtitles لكن الآن هو وقت التأكد أن عائلاتهم سيشعرون برياح غضبنا
    Y nosotros somos tan frágiles... jamás sabremos cuando nuestra llama de la vida... será soplada por el viento de la muerte. Open Subtitles ...ونحن كائنات هشة ...لا نعلم متى شعلة حياتنا ستطفأ برياح الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus