ويكيبيديا

    "بزيارات متابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • visitas de seguimiento
        
    El orador colabora estrechamente con los equipos de los países, informa periódicamente a los organismos y trata de hacer visitas de seguimiento. UN وقال إنه يعمل بشكل وثيق مع الأفرقة القطرية ويعقد جلسات إعلامية للوكالات بشكل منتظم ويسعى إلى القيام بزيارات متابعة.
    También está previsto que realice visitas de seguimiento en un plazo razonable. UN ومن المتوخى أيضا القيام بزيارات متابعة في غضون فترة زمنية معقولة.
    El Grupo de Trabajo también puede tomar la iniciativa de realizar visitas de seguimiento. UN وقد يبادر الفريق العامل أيضاً بالقيام بزيارات متابعة.
    Espera que en 2005 se pueda seguir considerando la posibilidad de efectuar visitas de seguimiento a otros países visitados anteriormente. UN وهي تأمل في مزيد بحث إمكانية القيام بزيارات متابعة من هذا القبيل لبلدان أخرى سبقت زيارتها، خلال عام 2005.
    Recomienda asimismo a esos gobiernos que estudien la posibilidad y la oportunidad de extenderle invitaciones para llevar a cabo visitas de seguimiento. UN كما يوصي تلك الحكومات بالنظر في إمكانية وسبيل توجيه دعوات إليه للقيام بزيارات متابعة.
    El Grupo de Trabajo también puede tomar la iniciativa de realizar visitas de seguimiento. UN وقد يبادر الفريق العامل أيضاً بالقيام بزيارات متابعة.
    Para comprobar la aplicación de sus recomendaciones, el Grupo de Trabajo debería también estar en condiciones de realizar visitas de seguimiento. UN وليتسنى التحقق من تنفيذ توصياته، ينبغي أن يكون الفريق العامل في مركز يسمح له بالاضطلاع بزيارات متابعة.
    El Grupo de Trabajo también puede tomar la iniciativa de realizar visitas de seguimiento. UN وللفريق العامل أيضاً أن يبادر بالقيام بزيارات متابعة.
    El Grupo de Trabajo también puede tomar la iniciativa de realizar visitas de seguimiento. UN ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يبادر بالقيام بزيارات متابعة.
    El Grupo de Trabajo también puede tomar la iniciativa de realizar visitas de seguimiento. UN ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يبادر بالقيام بزيارات متابعة.
    Además, el Subcomité realiza visitas de seguimiento. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اللجنة الفرعية بزيارات متابعة.
    El Grupo de Trabajo también puede tomar la iniciativa de realizar visitas de seguimiento. UN ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يبادر بالقيام بزيارات متابعة.
    El Presidente-Relator preguntó además si el Relator Especial realizaba visitas de seguimiento como parte de su labor. UN وتساءل الرئيس - المقرر كذلك عما إذا كان المقرر الخاص يقوم بزيارات متابعة كجزء من عمله.
    Como hay graves problemas de desplazamiento interno en más de 30 países de todo el mundo, es muy necesario ampliar las visitas a países y hacer visitas de seguimiento. UN ونظرا الى أن ما يزيد علــى ٣٠ بلدا في العالم أجمع يعاني مشاكل خطيرة تتعلق بالتشريد الداخلي، فثمة حاجة ماسة الى توسيع نطاق زيارات البلدان والقيام بزيارات متابعة.
    Durante el período objeto de revisión, el Relator Especial ha visitado oficialmente Nueva Zelandia y el Ecuador, y ha realizado visitas de seguimiento en Guatemala, México y el Canadá. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قام المقرر الخاص بزيارة رسمية لكل من نيوزيلندا وإكوادور، كما قام بزيارات متابعة إلى غواتيمالا والمكسيك وكندا.
    Se diseñó y desarrolló una estrategia de comunicaciones, visitas de seguimiento en los 15 municipios y se aplicaron 200 encuestas al inicio y final del programa. UN وتم وضع استراتيجية اتصالات وتنفيذها، كما تم القيام بزيارات متابعة في 15 بلدية، وأجريت 200 دراسة استقصائية في بداية ونهاية البرنامج.
    4 informes de evaluación a la Comisión Conjunta para la Reforma del Sector de la Seguridad sobre los procesos de integración y visitas de seguimiento sobre el terreno a los 6 centros de integración UN تقديم أربعة تقارير تقييم إلى اللجنة المشتركة لإصلاح قطاع الأمن عن عملية الدمج والقيام بزيارات متابعة ميدانية لمراكز الدمج الستة
    Por ejemplo, esboza una lista esquemática de indicadores para evaluar la situación de los defensores de los derechos humanos sobre el terreno y una matriz para hacer las visitas de seguimiento. UN وهي تبين على سبيل المثال قائمة تخطيطية بمؤشرات تهدف إلى تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان ميدانياً ومصفوفة للقيام بزيارات متابعة.
    Por lo tanto, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13.4 del Protocolo Facultativo, se requerirán visitas de seguimiento. UN وعليه، ستستدعي الحاجة القيام بزيارات متابعة على النحو المنصوص عليه في المادة 13-4 من البروتوكول.
    46. Con el fin de verificar si se cumplen sus recomendaciones, el Grupo de Trabajo debería hallarse asimismo en condiciones de llevar a cabo visitas de seguimiento. UN 46- وينبغي أن يكون باستطاعة الفريق العامل القيام بزيارات متابعة بغية التحقق من تنفيذ توصياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد