ويكيبيديا

    "بسبب مشاكل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debido a problemas
        
    • por problemas
        
    • debido a los problemas
        
    • a causa de problemas
        
    • por los problemas
        
    • por motivos
        
    • con problemas
        
    • como consecuencia de problemas
        
    • en razón de los problemas
        
    • por un problema
        
    Por último, el orador reconoce que un pequeño número de Estados Miembros que desean pagar sus cuotas no ha podido hacerlo debido a problemas logísticos. UN وأخيرا، أقر بأن عددا قليلا من الدول الأعضاء التي ترغب في دفع أنصبتها المقررة لم تتمكن من ذلك بسبب مشاكل لوجستية.
    En algunos países, hubo preocupación por la calidad, debido a problemas de cobertura. UN وفي بعض البلدان، ظهرت شواغل متصلة بالنوعية بسبب مشاكل في التغطية.
    Esto hará que se complique algo la operación de carga, pero reducirá a un mínimo las pérdidas de tiempo debido a problemas de turbiedad del agua. UN وإن كان ذلك سيضيف خطوات إلى عملية الشحن، فإنه سيقلل إلى أدنى حد من الوقت الضائع بسبب مشاكل صفاء المياه.
    El desarrollo de África sigue detenido por problemas de inseguridad, inestabilidad y falta de paz. UN تنمية أفريقيا تظل متوقفة بسبب مشاكل انعدام الأمن وانعدام الاستقرار والافتقار إلى السلام.
    Por ejemplo, recientemente 10 aeropuertos de Indonesia han tenido que cerrar por problemas de visibilidad causados por la calina. UN وعلى سبيل المثال، فقد تعين إغلاق 10 مطارات إندونيسية مؤخراً بسبب مشاكل تتعلق بالرؤية نتيجة السديم.
    La adquisición de tierras agrícolas privadas fue lenta debido a los problemas de valoración y a la sentencia del Tribunal Supremo que impedía a la DAR distribuir la tierra hasta que no se hubiese indemnizado plenamente a los terratenientes. UN وكان اكتساب اﻷراضي الزراعية الخاصة بطيئا بسبب مشاكل تقييم اﻷرض وقرار المحكمة العليا الذي منع وزارة الاصلاح الزراعي من توزيع اﻷراضي التي توجد بها سندات ملكية إلى أن يتم دفع التعويض الكامل لمُلاﱠكها.
    Sólo unas cuantas publicaciones se aplazaron debido a problemas de imprenta a fines de 1993. UN ولم يرجأ سوى عدد قليل من المنشورات بسبب مشاكل الطباعة في نهاية عام ١٩٩٣.
    El manual no pudo acabarse, debido a problemas de concepto y organización que surgieron durante la redacción del borrador. UN وتعذر وضع الصيغة النهائية للدليل بسبب مشاكل نظرية وتنظيمية طرأت في مرحلة الصياغة.
    No es fácil poner en práctica esa recomendación debido a problemas de organización y de derecho internacional. UN ولم يكن سهلا التوصل إلى ذلك القرار بسبب مشاكل تنظيمية ومشاكل قانونية دولية.
    En las zonas rurales no faltan escuelas. Los niños rurales tienen menor acceso a la educación debido a problemas de infraestructura. UN ولا تفتقر المناطق الريفية إلى مدارس, والأطفال في الريف أقل انتفاعا بالتعليم بسبب مشاكل البنية التحتية.
    Tras algunas demoras debido a problemas en la transmisión de datos, el programa ha empezado a funcionar, pero aún debe mejorarse la transmisión para hacerla más viable y eficaz. UN وتأجل المشروع بسبب مشاكل متعلقة بإرسال البيانات. وعلى أي حال، فإن البرنامج يؤدى عمله حاليا، وإن كان يلزم تحسين إمكانية التعويل على إرسال البيانات والأداء.
    Por otra parte, dos helicópteros pertenecientes a la empresa habían hecho aterrizajes de emergencia debido a problemas técnicos. UN كذلك، اضطرت طائرتا هليكوبتر تابعتان لهذه الشركة إلى الهبوط الاضطراري بسبب مشاكل فنية.
    El lugar en construcción donde encontraron el cuerpo de Yamada estuvo clausurado por dos semanas por problemas con los permisos. Open Subtitles موقع البناء حيث عثروا على جثة سكوت يامادا كان مغلقا لمدة أسبوعين بسبب مشاكل في رخص البناء
    Las bases de datos de esos disquetes no se podían consolidar en la red local por problemas técnicos en la sede. UN ولم يتيسر إدراج أقراص قواعد البيانات في قاعدة بيانات الشبكة المحلية بسبب مشاكل تقنية في المقر.
    por problemas técnicos, la información más reciente proporcionada por el PNUD llegó demasiado tarde para ser incluida en el informe. UN 23 - بسبب مشاكل تقنية، لم يكن في الإمكان تضمين التقرير أحدث المعلومات التي أتاحها البرنامج الإنمائي.
    El plan mencionado se interrumpió antes de lo previsto por problemas entre los asociados en la ejecución. UN وكانت تلك الخطة قد أنهيت مبكرا بسبب مشاكل بين شركاء التنفيذ.
    La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región. UN وقد تأخر وضع الصيغة النهائية للدراسة بسبب مشاكل الاتصالات في المنطقة.
    En el Pakistán, por ejemplo, de todos los que recibieron tratamiento por problemas de drogas en 2003, más de dos tercios lo recibieron por primera vez. UN وفي باكستان، مثلا، مثّل عدد من تلقّوا العلاج لأول مرة ثلثي مجموع من تلقّوا العلاج بسبب مشاكل مرتبطة بالمخدّرات في عام 2003.
    Hay escasez de fertilizante a causa de problemas de transporte y divisas. UN وتوجد حالات نقص في الأسمدة بسبب مشاكل النقل والصرف الأجنبي.
    La delincuencia juvenil está en aumento, precipitada por los problemas que plantean la pobreza, el rápido crecimiento demográfico y la vivienda inadecuada. UN إن انحراف اﻷحداث آخذ في الارتفاع، بسبب مشاكل الفقر والنمو السكاني السريع والمأوى غير الملائم.
    También existe el riesgo de que los magistrados dejen de estar disponibles por motivos de salud imprevistos. UN كما يوجد احتمال بعدم توفر القضاة بسبب مشاكل صحية غير متوقعة.
    Si un Estado con problemas quiere comprar seguridad, ellos se la venden, supuestamente sustituyéndose con mayor eficacia operativa a las fuerzas armadas y policiales de un país, para todo lo que signifique hacerse cargo del “orden”. UN فهي على استعداد لبيع اﻷمن لبلد يسعى إلى شرائه بسبب مشاكل تعترضه، متولﱢية كل ما يتصل " باﻷمن " ، عوضاً عن القوات المسلحة والشرطة، زاعمة أنها تؤدي هذه المهام بمزيد من الفعالية.
    Están en la cuarta categoría aquellos buscados por sus familiares que optaron por abandonar a éstos, o incluso a veces salir del país, como consecuencia de problemas personales o litigios familiares. UN وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرتهم بعد أن قرروا من تلقاء نفسهم هجر أقاربهم، وأحياناً مغادرة البلد أيضاً، بسبب مشاكل شخصية أو خلافات عائلية.
    La presente corrección se publica en razón de los problemas técnicos ocurridos durante la tramitación del documento A/AC.172/2008/2, que dieron lugar a que cierta información se reflejara incorrectamente. UN أُصدر هذا التصويب بسبب مشاكل تقنية حصلت أثناء معالجة الوثيقة A/AC.172/2008/2 وأدت إلى عدم دقة بعض المعلومات الواردة.
    Papá ha tenino que ir a la tienda por un problema con una zarigüeya. Open Subtitles أبي أضطر للذهاب للمتجر بسبب مشاكل حيوان الابوسوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد