ويكيبيديا

    "بسعر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al tipo
        
    • a un precio
        
    • a razón
        
    • se asientan al
        
    • a un tipo
        
    • el tipo
        
    • a precios
        
    • al precio
        
    • a precio
        
    • a un costo
        
    • el precio
        
    • a una tasa
        
    • por un precio
        
    • precio de
        
    • tipo de
        
    Eleject ha convertido esta suma a dólares estadounidenses al tipo de cambio de 12 riales por un dólar estadounidense. UN وقد حولت هذا المبلغ إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر صرف يعادل 12 ريالاً يمنياً للدولار الواحد.
    Los inventarios se llevan en dólares de los Estados Unidos al tipo del cambio del día de la adquisición. UN وتقيد الموجودات بما يعادل قيمتها بدولار الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف السائد في تاريخ الشراء.
    Esa producción ha proporcionado un promedio de 3,3 kilogramos de carne a 1,3 millones de familias a un precio subsidiado de 1.350 dinares por kilogramo. UN ووفر هذا الناتج متوسطا قدره ٣,٣ كيلوغراما من اللحوم ﻟ ١,٣ مليون أسرة بسعر مدعوم قدره ٣٥٠ ١ دينارا عراقيا للكيلوغرام.
    Vendió las primeras 600.000 RCE a un precio medio de 12,17 euros por tonelada. UN وبـاع الوحدات اﻟ 000 600 الأولى بسعر بلغ متوسطه 12.17 يورو للطن.
    825 litros por hora a razón de 30 horas y de 0,29 dólares por litro UN بمعدل ٨٢٥ لترا في الساعة لمدة ٣٠ ساعة بسعر ٢٩ سنتا للتر الواحد.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo. Las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتقيد الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو سعر السوق، أيهما أقل؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Por eso, se hubiese podido invertir el excedente de efectivo de entre 60 y 150 millones de dólares en depósitos a plazo y a un tipo más alto de interés, lo que hubiese producido un ingreso adicional de por lo menos 260.000 dólares. UN ومن ثم كان من الممكن استثمار النقدية الزائدة التي تتراوح بين ٦٠ مليون دولار و ١٥٠ مليون دولار في ودائع ﻷجل بسعر فائدة أعلى من شأنه أن يحقق ايرادات اضافية قدرها ٠٠٠ ٢٦٠ دولار على اﻷقل.
    Las contribuciones voluntarias recibidas de los gobiernos se convierten a dólares de los Estados Unidos utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha del pago. UN تحول التبرعات المقبوضة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ الدفع.
    Acceso a productos y servicios básicos a precios cercanos al precio de costo UN الحصول على السلع والخدمات الأساسية بسعر يكاد يقترب من سعر التكلفة
    Estas existencias se contabilizan en el equivalente en dólares de Estados Unidos, calculado con arreglo al tipo de cambio vigente en la fecha de compra. UN وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    La recaudación efectiva se consigna en dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio de las Naciones Unidas en vigor en el momento en que se reciben las remesas. UN ويسجل التحصيل الفعلي للنقدية بدولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المطبق في اﻷمم المتحدة وقت ورود التحويلات.
    Los inventarios se llevan en dólares al tipo de cambio del día de la adquisición. UN وتسجل بنود قوائم الجرد بمعادل سعرها بدولار الولايات المتحدة محسوباً بسعر الصرف السائد في تاريخ الشراء.
    Estas existencias se contabilizan en el equivalente en dólares de los Estados Unidos, calculado con arreglo al tipo de cambio vigente en la fecha de compra. UN وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    En Egipto son vendidas a intermediarios palestinos a un precio mucho más elevado. UN وهي تباع في مصر للسماسرة الفلسطينيين بسعر أعلى من ذلك بكثير.
    Podemos obtener todos los barriles que queramos a un precio muy favorable. Open Subtitles استطيع ان احضر كل النحاس الذي نريده بسعر تفضيلي جداً
    Si queréis, os la podemos vender, a un precio ventajoso para todos. Open Subtitles إن اعجبكم ذلك، بإمكاننا ان نبيعه لكم بسعر مميز للجميع
    Consumo de 500 litros por hora, a razón de 0,50 dólares por litro. UN استعمال 500 لتر من الوقود لكل ساعة بسعر 50 سنتا للتر.
    Las inversiones a corto plazo se contabilizan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo. Las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق، أيهما أقل؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las dietas por misión se estiman en 170.000 chelines kenianos al mes, convertidos en dólares de los Estados Unidos a un tipo de cambio de 57,21 chelines kenianos por dólar. UN يقدر بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمبلغ ٠٠٠ ١٧٠ شلن كيني شهريا المحولة إلى الدولار بسعر صرف للشلن الكيني يبلغ ٥٧,٢١ لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Las contribuciones voluntarias recibidas de los gobiernos se convierten a dólares de los Estados Unidos utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha del pago. UN تحول التبرعات المقبوضة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ الدفع.
    La energía térmica se vende a precios que oscilan entre 0,06 y 0,09 dólares/kWh. UN أما الحرارة فتباع بسعر يتراوح بين ٦ و ٩ سنتات/كيلوواط - ساعة.
    No, pero ambos sabemos que te he vendido a precio de mayoreo. Open Subtitles لا، لكـن كلانا يعـرف بأنّني كنت أبيع لك بسعر مخفّض
    Se trata de actividades económicas que permiten a un solo proveedor abastecer a todo el mercado a un costo inferior al de dos o más proveedores. UN هي اﻷنشطة الاقتصادية التي تتيح لمتعهد توريد واحد أن يورد للسوق كلها بسعر أقل من السعر الذي يستطيع عرضه موردان أو أكثر.
    ¿Qué tiene eso que ver con el precio del té en China? Open Subtitles لماذا.. هل ذلك يجب أن يعمل بسعر الشاي في الصين؟
    Los gastos mensuales por nave se basan en previsiones de un máximo de 150 horas mensuales por nave a una tasa de 68,00 dólares por hora. UN ويقوم حساب التكلفة الشهرية لكل زورق على أساس استخدام كل زورق لمدة أقصاها ١٥٠ ساعة شهريا بسعر قدره ٦٨ دولارا لكل ساعة.
    Alquilé esta tierra de buena fe y por un precio justo al propietario. Open Subtitles لقد قمت بدفع مستحقات الإيجار بسعر مناسب و أعطيتها لمالك المنزل
    Incluso con tipos de interés más bajos muchas personas no podrán comprarse una casa, con un tipo de interés del 5%. UN وحتى مع تخفيض أسعار الفائدة سيظل الكثيرون غير قادرين على الحصول على سكن بسعر فائدة ٥ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد