Todos ustedes lo vieron. Se me echó encima con un cuchillo, ¿cierto? | Open Subtitles | أنتما شاهدان على ما حدث، هاجمني بسكين ، أليس كذلك؟ |
Dame un hombre con un cuchillo en un muelle abandonado-- es más mi tipo. | Open Subtitles | اعطني رجل بسكين في سفينة مهجورة أكثر من كوب الشاي الخاص بي |
La defenderías aunque estuviera de pie sobre un cadáver ensangrentado con un cuchillo. | Open Subtitles | انت تدافع عنها حتى لو كانت تقف على جثه داميه بسكين |
Uno de los invasores, sin mediar palabra, al ver a Escalante lo atacó con un cuchillo. | UN | وقام أحد المعتدين، عند رؤيته لاسكالانتي، بمهاجمته بسكين دون أن ينطق بكلمة واحدة. |
Fue entonces cuando D. B. vio al autor aparecer desde detrás de un poste de teléfonos y dirigirse a la víctima, apuñalándola en la espalda con un cuchillo largo y afilado. | UN | ب. إنه بعد ذلك رأى صاحب البلاغ يخرج من وراء أحد أعمدة شركة الهاتف مندفعا نحو القتيل وطعنه في ظهره بسكين طويلة حادة. |
Un soldado fue levemente herido tras ser alcanzado con un cuchillo por una joven en El Bireh. | UN | وأصيب جندي بجروح طفيفة بعد أن طعنته فتاة بسكين في البيرة. |
Al de 18 años le quebraron los dientes y el brazo izquierdo y le cortaron el lado izquierdo del rostro con un cuchillo. | UN | أما الرجل البالغ من العمر ١٨ عاما فقد كسرت أسنانه وذراعه اليسرى وقطع الجانب اﻷيسر من وجهه بسكين. |
La policía informó que tres agresores agredieron a la víctima con un cuchillo cuando salía de un retrete público para discapacitados. | UN | وأفادت الشرطة بأن ثلاثة من المعتدين قد اعتدوا على الضحية بسكين بعدما خرجت من دورة مياه عامة مخصصة للمعوقين. |
El incidente ocurrió cuando el palestino se negó a identificarse y atacó al soldado hiriéndolo en la cara con un cuchillo. | UN | ووقعت هذه الحادثة عندما رفض الفلسطيني الافصاح عن هويته وضرب الجندي في وجهه بسكين. |
El intruso les atacó con un cuchillo, dando muerte allí mismo a la mujer. | UN | وعندئذ هاجم هذا الشخص المرأة بسكين وقتلها في الحال. |
También declaró que sólo vio un momento al segundo hombre, armado con un cuchillo, al principio del robo, a una distancia de 3 metros aproximadamente. | UN | كما ادعت أنها رأت الرجل الثاني لفترة وجيزة من مسافة ٣ ياردات، في بداية السرقة، وكان مسلحا بسكين. |
Luego me colgaron de los pies, me abrieron la boca y me obligaron a tragarme un ojo del joven, que le habían sacado con un cuchillo. | UN | ثم علقوني من قدمي، وفتحوا فمي وجعلوني أبتلع عينه التي انتزعت بسكين. |
Sin embargo, después de ser golpeado durante un rato, el preso afirmó supuestamente que el autor había provocado el apuñalamiento al atacarle primero con un cuchillo. | UN | إلا أنه بعد برهة من الضرب، يُزْعَم أن السجين ادعى أن صاحب البلاغ هو الذي استفزه بطعنه أولاً بسكين. |
Sin embargo, después de ser golpeado durante un rato, el preso afirmó supuestamente que el autor había provocado el apuñalamiento al atacarle primero con un cuchillo. | UN | إلا أنه بعد برهة من الضرب، يُزْعَم أن السجين ادعى أن صاحب البلاغ هو الذي استفزه بطعنه أولاً بسكين. |
Al defenderse, el autor hirió de gravedad con un cuchillo al Sr. Kot y al Sr. Krutovertsev y a continuación huyó. | UN | وضرب صاحب البلاغ، بينما كان يدافع عن نفسه، السيد كوت والسيد كروتوفيرتسيف بسكين وأصابهما بجروح بليغة، ومن ثم هرب. |
El autor entonces le rajó la cara a la Sra. Krutovertseva con un cuchillo y luego volvió a su apartamento, donde su esposa y unos vecinos le proporcionaron los primeros auxilios. | UN | ويقول إنه جرح وجهها عندئذ بسكين وعاد إلى شقته، حيث قامت زوجته وبعض الجيران بمعالجة جروحه. |
En vez de enviar a su pandilla a un tiroteo los buscó y los desangró con una navaja. | Open Subtitles | لذا أرسلوا مجموعة كي يقومون بحملة مراقبة، تعقبهم جميعهم وقام بطعنهم واحد تلو الآخر بسكين |
La abogada sostuvo que en la noche anterior el autor de la queja había tratado de infligirse lesiones con un cuchillo de plástico. | UN | وزعمت أنه حاول في الليلة السابقة جرح نفسه بسكين من البلاستيك. |
Se pone el traje protector, guantes y una máscara, dispara a Judith antes de que ella pueda patearle el culo, y luego la apuñala con el cuchillo que le robó al manitas. | Open Subtitles | ارتد بدلة تايفك قفازات وقناع، اطلق النار على جوديث كان بأمكانها ركلة ومن ثم طعنها بسكين |
Muerto a tiros por colonos después de haber herido con arma blanca a una mujer en el asentamiento de Neve Dekalim. (H, JP, 24 de abril de 1994) | UN | أطلق عليه الرصاص ومات على يد المستوطنين بعد أن طــعن أمــرأة بسكين في مستوطنـة نفه دكاليم )ﻫ، ج ب، ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤( |
La anciana... eso es verdad... iba a matarla... de una puñalada en el costado... con un puñal parecido para dirigir las sospechas hacia el misterioso asesino... | Open Subtitles | المرأة العجوز , هذا صحيح حاولت طعنها بسكين مشابهة |
El Sr. Peskin insiste en que te pongas a estudiar en vez de venir a los ensayos. | Open Subtitles | مدير بسكين تصر... ... ان كنت تنفق وقتك دراسة بدلا من حضور بروفة. |
La primera vez la obligó a desnudarse a punta de cuchillo pero la víctima logró escapar. | UN | ففي المرة الأولى، أرغمها على التجرد من ثيابها مهدداً إياها بسكين لكنها تمكنت من الهرب. |
El día de autos, el hombre ya había agredido dos veces a su mujer cuando ella tomó un cuchillo para atemorizarle y hacer que se alejara. | UN | ففي اليوم المذكور، كان الزوج قد اعتدى على زوجته مرتين عندما أمسكت بسكين ﻹخافته. |
Una cicatriz profunda de aquí hasta aquí, quizá con la hoja de un cuchillo grueso que ningún cirujano, aunque sea habilidoso, pueda arreglar. | Open Subtitles | أي ندبة عميقة من هنا إلى هنا بسكين مزدوجة حتى جراح متمرس لا يعالجها مهما كان ماهر، لا يمكن أن يصلحه |
Michael Myers si asesinó a su hermana... en ese dormitorio... con una cuchilla grande de carnicero. | Open Subtitles | بقتل شقيقته في تلك الغرفة العلويّة بسكين كبير |
Y demasiado trabajo, que se paga con cuchillo o con soga. | Open Subtitles | مرهق بالضرائب ومجهد, فالدفع بسكين أو بهراوة أو بحبل |