"بسكين" - Translation from Arabic to Spanish

    • con un cuchillo
        
    • con una navaja
        
    • cuchillo de
        
    • con el cuchillo
        
    • con arma blanca
        
    • puñal
        
    • Peskin
        
    • de cuchillo
        
    • un cuchillo para
        
    • un vaso
        
    • de un cuchillo
        
    • cuchilla
        
    • con cuchillo
        
    Todos ustedes lo vieron. Se me echó encima con un cuchillo, ¿cierto? Open Subtitles أنتما شاهدان على ما حدث، هاجمني بسكين ، أليس كذلك؟
    Dame un hombre con un cuchillo en un muelle abandonado-- es más mi tipo. Open Subtitles اعطني رجل بسكين في سفينة مهجورة أكثر من كوب الشاي الخاص بي
    La defenderías aunque estuviera de pie sobre un cadáver ensangrentado con un cuchillo. Open Subtitles انت تدافع عنها حتى لو كانت تقف على جثه داميه بسكين
    Uno de los invasores, sin mediar palabra, al ver a Escalante lo atacó con un cuchillo. UN وقام أحد المعتدين، عند رؤيته لاسكالانتي، بمهاجمته بسكين دون أن ينطق بكلمة واحدة.
    Fue entonces cuando D. B. vio al autor aparecer desde detrás de un poste de teléfonos y dirigirse a la víctima, apuñalándola en la espalda con un cuchillo largo y afilado. UN ب. إنه بعد ذلك رأى صاحب البلاغ يخرج من وراء أحد أعمدة شركة الهاتف مندفعا نحو القتيل وطعنه في ظهره بسكين طويلة حادة.
    Un soldado fue levemente herido tras ser alcanzado con un cuchillo por una joven en El Bireh. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة بعد أن طعنته فتاة بسكين في البيرة.
    Al de 18 años le quebraron los dientes y el brazo izquierdo y le cortaron el lado izquierdo del rostro con un cuchillo. UN أما الرجل البالغ من العمر ١٨ عاما فقد كسرت أسنانه وذراعه اليسرى وقطع الجانب اﻷيسر من وجهه بسكين.
    La policía informó que tres agresores agredieron a la víctima con un cuchillo cuando salía de un retrete público para discapacitados. UN وأفادت الشرطة بأن ثلاثة من المعتدين قد اعتدوا على الضحية بسكين بعدما خرجت من دورة مياه عامة مخصصة للمعوقين.
    El incidente ocurrió cuando el palestino se negó a identificarse y atacó al soldado hiriéndolo en la cara con un cuchillo. UN ووقعت هذه الحادثة عندما رفض الفلسطيني الافصاح عن هويته وضرب الجندي في وجهه بسكين.
    El intruso les atacó con un cuchillo, dando muerte allí mismo a la mujer. UN وعندئذ هاجم هذا الشخص المرأة بسكين وقتلها في الحال.
    También declaró que sólo vio un momento al segundo hombre, armado con un cuchillo, al principio del robo, a una distancia de 3 metros aproximadamente. UN كما ادعت أنها رأت الرجل الثاني لفترة وجيزة من مسافة ٣ ياردات، في بداية السرقة، وكان مسلحا بسكين.
    Luego me colgaron de los pies, me abrieron la boca y me obligaron a tragarme un ojo del joven, que le habían sacado con un cuchillo. UN ثم علقوني من قدمي، وفتحوا فمي وجعلوني أبتلع عينه التي انتزعت بسكين.
    Sin embargo, después de ser golpeado durante un rato, el preso afirmó supuestamente que el autor había provocado el apuñalamiento al atacarle primero con un cuchillo. UN إلا أنه بعد برهة من الضرب، يُزْعَم أن السجين ادعى أن صاحب البلاغ هو الذي استفزه بطعنه أولاً بسكين.
    Sin embargo, después de ser golpeado durante un rato, el preso afirmó supuestamente que el autor había provocado el apuñalamiento al atacarle primero con un cuchillo. UN إلا أنه بعد برهة من الضرب، يُزْعَم أن السجين ادعى أن صاحب البلاغ هو الذي استفزه بطعنه أولاً بسكين.
    Al defenderse, el autor hirió de gravedad con un cuchillo al Sr. Kot y al Sr. Krutovertsev y a continuación huyó. UN وضرب صاحب البلاغ، بينما كان يدافع عن نفسه، السيد كوت والسيد كروتوفيرتسيف بسكين وأصابهما بجروح بليغة، ومن ثم هرب.
    El autor entonces le rajó la cara a la Sra. Krutovertseva con un cuchillo y luego volvió a su apartamento, donde su esposa y unos vecinos le proporcionaron los primeros auxilios. UN ويقول إنه جرح وجهها عندئذ بسكين وعاد إلى شقته، حيث قامت زوجته وبعض الجيران بمعالجة جروحه.
    En vez de enviar a su pandilla a un tiroteo los buscó y los desangró con una navaja. Open Subtitles لذا أرسلوا مجموعة كي يقومون بحملة مراقبة، تعقبهم جميعهم وقام بطعنهم واحد تلو الآخر بسكين
    La abogada sostuvo que en la noche anterior el autor de la queja había tratado de infligirse lesiones con un cuchillo de plástico. UN وزعمت أنه حاول في الليلة السابقة جرح نفسه بسكين من البلاستيك.
    Se pone el traje protector, guantes y una máscara, dispara a Judith antes de que ella pueda patearle el culo, y luego la apuñala con el cuchillo que le robó al manitas. Open Subtitles ارتد بدلة تايفك قفازات وقناع، اطلق النار على جوديث كان بأمكانها ركلة ومن ثم طعنها بسكين
    Muerto a tiros por colonos después de haber herido con arma blanca a una mujer en el asentamiento de Neve Dekalim. (H, JP, 24 de abril de 1994) UN أطلق عليه الرصاص ومات على يد المستوطنين بعد أن طــعن أمــرأة بسكين في مستوطنـة نفه دكاليم )ﻫ، ج ب، ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    La anciana... eso es verdad... iba a matarla... de una puñalada en el costado... con un puñal parecido para dirigir las sospechas hacia el misterioso asesino... Open Subtitles المرأة العجوز , هذا صحيح حاولت طعنها بسكين مشابهة
    El Sr. Peskin insiste en que te pongas a estudiar en vez de venir a los ensayos. Open Subtitles مدير بسكين تصر... ... ان كنت تنفق وقتك دراسة بدلا من حضور بروفة.
    La primera vez la obligó a desnudarse a punta de cuchillo pero la víctima logró escapar. UN ففي المرة الأولى، أرغمها على التجرد من ثيابها مهدداً إياها بسكين لكنها تمكنت من الهرب.
    El día de autos, el hombre ya había agredido dos veces a su mujer cuando ella tomó un cuchillo para atemorizarle y hacer que se alejara. UN ففي اليوم المذكور، كان الزوج قد اعتدى على زوجته مرتين عندما أمسكت بسكين ﻹخافته.
    Una cicatriz profunda de aquí hasta aquí, quizá con la hoja de un cuchillo grueso que ningún cirujano, aunque sea habilidoso, pueda arreglar. Open Subtitles أي ندبة عميقة من هنا إلى هنا بسكين مزدوجة حتى جراح متمرس لا يعالجها مهما كان ماهر، لا يمكن أن يصلحه
    Michael Myers si asesinó a su hermana... en ese dormitorio... con una cuchilla grande de carnicero. Open Subtitles بقتل شقيقته في تلك الغرفة العلويّة بسكين كبير
    Y demasiado trabajo, que se paga con cuchillo o con soga. Open Subtitles مرهق بالضرائب ومجهد, فالدفع بسكين أو بهراوة أو بحبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more