ويكيبيديا

    "بشأن أطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los niños
        
    • relativa a los niños
        
    • sobre niños
        
    • para los niños
        
    • sobre los hijos
        
    • a los niños de
        
    El Comité también hizo referencia a su Observación general Nº 11 sobre los niños indígenas. UN واسترعت اللجنة الانتباه أيضاً إلى تعليقها العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية.
    Conferencia de la SAARC sobre los niños del Asia meridional UN مؤتمر رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بشأن أطفال جنوب آسيا
    Acto seguido, se entabló un diálogo sobre los niños y los jóvenes indígenas. UN وتبع ذلك حوار بشأن أطفال وشباب السكان الأصليين.
    En este sentido, el Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 11, relativa a los niños indígenas y los derechos de que disfrutan en virtud de la Convención. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    Reuniones sobre niños de la calle con ONG internacionales y nacionales UN اجتماعات بشأن أطفال الشوارع مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية
    Un proyecto nacional para los niños de la calle, el 80% de los cuales trabaja, proporciona servicios básicos en determinadas zonas urbanas. UN ويقدم مشروع وطني بشأن أطفال الشوارع، ونحو ٠٨ في المائة منهم من اﻷطفال العاملين، الخدمات اﻷساسية في عدد مختار من المناطق الحضرية.
    El Comité continuó examinando la elaboración de una observación general que se había propuesto sobre los niños indígenas. UN وواصلت اللجنة مناقشة مشروع تعليق عام مقترح بشأن أطفال السكان الأصليين.
    En 2007 y 2008 se había dictado un curso de formación sobre los niños de la calle y se había creado una institución de acogida para esos niños. UN وفي عامي 2007 و2008، عُقدت دورة تدريبية بشأن أطفال الشوارع، وأنشئت مؤسسة لكفالة أطفال الشوارع.
    6. Reitera su invitación al Comité de los Derechos del Niño a que considere la posibilidad de formular una declaración de carácter general sobre los niños de la calle; UN ٦ - تكرر اﻹعراب عن دعوتها الى لجنة حقوق الطفل كي تنظر في إمكانية إبداء تعليق عام بشأن أطفال الشوارع؛
    6. Reitera su invitación al Comité de los Derechos del Niño a que considere la posibilidad de formular una declaración de carácter general sobre los niños de la calle; UN ٦ - تكرر دعوتها إلى لجنة حقوق الطفل كي تنظر في إمكانية إبداء تعليق عام بشأن أطفال الشوارع؛
    Conferencia sobre los niños de la guerra, celebrada en Amman UN مؤتمر في عمﱠان بشأن أطفال الحرب
    También se refirió al importante Seminario de las organizaciones no gubernamentales sobre los niños y jóvenes indígenas celebrado en el Palacio de las Naciones del 19 al 21 de julio. UN وأشارت أيضاً إلى حلقة العمل الهامة للمنظمات غير الحكومية بشأن أطفال وشباب الشعوب الأصلية، التي عقدت في قصر الأمم في الفترة من 19 إلى 21 تموز/يوليه.
    95. Se efectuó una presentación del Seminario de las organizaciones no gubernamentales sobre los niños y jóvenes indígenas, cuyas recomendaciones figuran también en el anexo III. UN 95- وقدم تقرير عن حلقة العمل للمنظمات غير الحكومية بشأن أطفال وشباب الشعوب الأصلية. وترد توصيات حلقة العمل في المرفق الثالث أيضاً.
    Puede consultarse una nota de la secretaría sobre los niños y jóvenes indígenas en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.4/2000/2. UN وترد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2000/2 مذكرة من إعداد الأمانة بشأن أطفال السكان الأصليين وشبيبتهم.
    - Documento sobre los niños sudaneses y la ley UN ورقة بشأن أطفال السودان والقانون
    Aun tomando nota de la intención del Estado Parte de realizar un estudio exhaustivo sobre los niños que trabajan en la calle, el Comité lamenta la falta de estadísticas fiables. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم إجراء دراسة شاملة بشأن أطفال الشوارع العاملين، فإنها تأسف لعدم توفر إحصاءات موثوقة في هذا الشأن.
    Además, el Comité de los Derechos del Niño siguió trabajando en la elaboración de una observación general sobre los niños indígenas, después del debate temático que celebró sobre ese tema en 2003. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال لجنة حقوق الطفل تواصل العمل من أجل صياغة تعليق عام بشأن أطفال الشعوب الأصلية، إثر النقاش المواضيعي الذي أجرته الجنة بشأن الموضوع في عام 2003.
    De conformidad con las obligaciones establecidas en la Convención sobre los Derechos del Niño, Rusia ha creado otro programa federal sobre los niños de Rusia para el período 2007-2010. UN ووفقا للواجبات الواردة في اتفاقية حقوق الطفل، اعتمدت روسيا برنامجا اتحاديا إضافيا بشأن أطفال روسيا للفترة الممتدة من 2007 إلى 2010.
    En 2009, el Comité de los Derechos del Niño emitió la Observación general núm. 11, relativa a los niños indígenas y sus derechos en virtud de la Convención, en la que se exhorta a la adopción de medidas básicas para apoyar la aplicación de los derechos de los niños indígenas. UN 24 - في عام 2009، أصدرت لجنة حقوق الطفل التعليق العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية()، الذي يدعو إلى اتخاذ تدابير أساسية لدعم إعمال حقوق أطفال الشعوب الأصلية.
    747. Por último, el Relator Especial comunicó información sobre niños no acompañados detenidos por el INS. UN 747- وأخيراً، أحال المقرر الخاص معلومات بشأن أطفال لا مرافق لهم تم توقيفهم واحتجازهم من قبل دائرة التجنيس والهجرة.
    Aplaudimos a las Naciones Unidas por esta estimulante iniciativa de reunir a Jefes de Estado o a sus representantes para debatir cuestiones de suma importancia con relación a los niños y rendir homenaje al Decenio internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وأثني على الأمم المتحدة لمبادرتها المثيرة لجمع رؤساء الدول أو مندوبيهم لمناقشة قضايا هامة تتعلق بالطفل وللتعبير عن تقديرنا للعقد الدولي لثقافة السلم واللاعنف بشأن أطفال العالم.
    - Foro especializado sobre los " Hijos de madres maltratadas " (Grupo de trabajo del Land que se ocupa de la protección de la niñez y la juventud) (Turingia) UN محفل متخصص بشأن " أطفال الأمهات المعتدى عليهن " (الفريق العامل بالإقليم بشأن حماية الطفل والشباب) (تورينغيا)
    9. En el marco de un programa interinstitucional para ayudar a los niños de la calle, se repartieron trípticos sobre los derechos de los menores trabajadores. UN 9- وفي إطار برنامج مشترك بين المؤسسات بشأن أطفال الشوارع، وُزعت كتيبات تتعلق بحقوق الأطفال العاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد