ويكيبيديا

    "بشأن أهداف التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los objetivos de desarrollo
        
    • para los Objetivos de Desarrollo
        
    • de objetivos de desarrollo
        
    • con respecto a los objetivos de desarrollo
        
    • sobre los objetivos del desarrollo
        
    • sobre las metas de desarrollo
        
    • de los objetivos de desarrollo
        
    • sobre dichos objetivos
        
    • sobre objetivos de desarrollo
        
    Las consultas temáticas mundiales sobre el agua hicieron aportaciones valiosas al proceso intergubernamental sobre los objetivos de desarrollo sostenible. UN وقدمت المشاورات المواضيعية العالمية بشأن المياه إسهاما هاما في العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    Convocar una reunión consultiva de Estados Miembros de la región de Asia y el Pacífico sobre los objetivos de desarrollo Sostenible UN عقد اجتماع تشاوري للدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن أهداف التنمية المستدامة
    Se prevé que continuarán las amplias consultas sobre los objetivos de desarrollo sostenible. UN ومن المتوقع أن تستمر المشاورات على نطاق واسع بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    En sus períodos de sesiones 9º a 13º, debatió una propuesta de objetivos de desarrollo sostenible. UN وأجرى، في دوراته التاسعة إلى الثالثة عشرة، مناقشات بخصوص مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    Debe ser un elemento central de toda propuesta sobre los objetivos de desarrollo sostenible; UN ويجب أن يكون في محور أي اقتراح بشأن أهداف التنمية المستدامة؛
    Su delegación espera una participación activa en ambos debates, tanto el relativo al proceso intergubernamental sobre los objetivos de desarrollo sostenible como el de la estrategia de desarrollo después de 2015. UN ويتطلع وفده إلى المشاركة الفعالة في مناقشة كل من العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة، فضلا عن استراتيجية التنمية لما بعد 2015.
    Con miras a la ejecución de su mandato, el grupo de expertos también debería tener en cuenta el vínculo con los debates en curso sobre los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, así como sus implicaciones. UN وكذلك سيراعي فريق الخبراء في أدائه لولايته أوجه الارتباط بالمداولات المستمرة بشأن أهداف التنمية المستدامة وبشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وسيراعي ما لهذه المداولات من انعكاسات.
    Sin embargo, la cuestión sigue siendo si esas manifestaciones pueden llegar a influir en la propia adopción de decisiones a nivel político sobre los objetivos de desarrollo futuros y si esa participación puede considerarse significativa. UN ولكن ما زالت الأسئلة مطروحة لمعرفة ما إذا كان سيكون لهذه الأصوات تأثير على اتخاذ القرارات الفعلية بشأن أهداف التنمية المستقبلية على المستوى السياسي وما إذا كان يمكن اعتبار هذه المشاركة مجدية.
    Los problemas persisten y muchos de ellos se examinaron en la Reunión Consultiva Regional de África sobre los objetivos de desarrollo Sostenible, celebrada en Addis Abeba en octubre de 2013. UN فلا تزال هناك التحديات التي نوقش العديد منها في الاجتماع الاستشاري الإقليمي لأفريقيا بشأن أهداف التنمية المستدامة الذي عُقد في أديس أبابا في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Se necesitaría un crédito por una sola vez de 347.000 dólares para sufragar los gastos de organización de una reunión consultiva regional con los Estados Miembros sobre los objetivos de desarrollo Sostenible. UN 173 - سيلزم رصد مبلغ قدره 000 347 دولار واحدة لتغطية تكاليف عقد اجتماع تشاوري إقليمي مع الدول الأعضاء بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    En la Conferencia, los Estados Miembros también resolvieron establecer un proceso intergubernamental inclusivo y transparente sobre los objetivos de desarrollo Sostenible que estuviera abierto a todas las partes interesadas con el fin de formular objetivos mundiales de desarrollo sostenible, que debería acordar la Asamblea General. UN 180 - وفي هذا المؤتمر، عقدت الدول الأعضاء العزم أيضا على إنشاء عملية حكومية دولية شفافة شاملة للجميع بشأن أهداف التنمية المستدامة، تشارك فيها جميع الجهات المعنية من أجل وضع أهداف عالمية للتنمية المستدامة تتفق عليها الجمعية العامة.
    Subrayamos la importancia de un proceso de negociación intergubernamental transparente e inclusivo en la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los objetivos de desarrollo sostenible y el programa de desarrollo posterior a 2015. UN 156 - نشدد على ضرورة إتباع نهج تفاوضي شفاف وشامل بين الحكومات في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن أهداف التنمية المستدامة وأجندة التنمية العالمية لما بعد 2015.
    Se reconoce ampliamente que la propuesta del Grupo sobre los objetivos de desarrollo sostenible debería ir acompañada de una visión y una descripción que articulen y motiven la selección de los objetivos propuestos. UN 16 - من المتفق عليه على نطاق واسع أن مقترح الفريق بشأن أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن يكون مصحوباً برؤية وبنبذة سردية لتأطير وتعليل اختيار الأهداف المقترحة.
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    El grupo de trabajo presentará a la Asamblea en su sexagésimo octavo período de sesiones un informe que incluirá una propuesta de objetivos de desarrollo sostenible para que esta los examine y adopte las medidas adecuadas; UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه؛
    La Asamblea General exhorta a que se cree un grupo de trabajo para formular una propuesta de objetivos de desarrollo Sostenible que deben ser coherentes con la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, e integrarse en esta. UN وتدعو الجمعية العامة إلى إنشاء فريق عامل حكومي دولي يتولى وضع اقتراح بشأن أهداف التنمية المستدامة، بحيث تكون متسقة ومتكاملة مع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Han sido notorios los progresos logrados con respecto a los objetivos de desarrollo humano en las esferas de la salud y la educación, si bien no lo fueron tanto en cuanto a la mejora del acceso al abastecimiento de agua y al saneamiento. UN وكان التقدم المحرز بشأن أهداف التنمية البشرية ملحوظا في مجالي الصحة والتعليم، وإن جاء أدنى في مجال تحسين إمكانية الحصول على المياه والصرف الصحي.
    Este tema es particularmente oportuno, habida cuenta de la aplicación en curso del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y las negociaciones intergubernamentales entabladas sobre los objetivos del desarrollo sostenible, la financiación del desarrollo sostenible y el establecimiento de un mecanismo para facilitar la transferencia de tecnología. UN يعد هذا الموضوع مناسباً بشكل خاص من حيث التوقيت نظراً للتنفيذ الجاري للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وكذلك المفاوضات الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة، وتمويل التنمية المستدامة، وإنشاء آلية لتيسير نقل التكنولوجيا.
    23. La administración de este crecimiento excepcional y acelerado ha determinado para el Gobierno un conjunto de decisiones sobre las metas de desarrollo que se han traducido principal, pero no exclusivamente, en el desarrollo acelerado de la infraestructura y el urbanismo, sobre todo en sectores que, después de la autonomía política, cayeron en franco deterioro. UN 23- وأدّت الحاجة إلى التكيّف مع هذا النمو الاستثنائي والمتسارع إلى مجموعة من القرارات الحكومية بشأن أهداف التنمية الوطنية أنتجت بشكل أساسي، لا حصري، تطويراً في البنى التحتية وتنمية حضرية لا سيّما في القطاعات التي تضرّرت ضرراً شديداً بعد الاستقلال السياسي للبلد.
    B. Examen de las cuestiones relativas a la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el proceso de negociación de los objetivos de desarrollo sostenible 19 - 23 7 UN باء - النظر في مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في إطار عملية التفاوض بشأن أهداف التنمية المستدامة 19-23 8
    a) En marzo de 2014, el Presidente de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas transmitió oficialmente un compendio de 29 notas estadísticas a los copresidentes del Grupo de Trabajo Abierto sobre los objetivos de desarrollo Sostenible como aportación a las deliberaciones sobre dichos objetivos. UN (أ) في آذار/مارس 2014، أحال رئيس اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة رسميا خلاصة وافية تتضمن 29 ملاحظة إحصائية إلى رئيسي الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة باعتبارها مساهمة في المداولات بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    Los avances hacia los objetivos de desarrollo sostenible necesitarán recursos y actividades concertadas, razón por la cual muchos destacaron que una propuesta sobre objetivos de desarrollo sostenible debía incluir los medios de aplicación necesarios, como financiación, tecnología y creación de capacidad. UN 30 - وسيتطلب إحرازُ تقدم بشأن أهداف التنمية المستدامة توافر الموارد واتخاذ إجراءات مشتركةً، ولهذا السبب أكَّد الكثيرون أن المقترح المتعلق بأهداف التنمية المستدامة ينبغي أن يشمل توفير وسائل التنفيذ مثل التمويل، والتكنولوجيا، وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد