Al Comité también le preocupa que desde 2002 no se haya efectuado ningún censo y que no existan datos desglosados sobre los niños con discapacidad. | UN | ويساورها القلق أيضاً لعدم إجراء تعداد للسكان منذ عام 2002، ولعدم توفر أية بيانات مصنفة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة. |
En 2007 el UNICEF emitió una nueva orientación programática sobre los niños con discapacidad para las oficinas en los países y sus asociados. Como resultado, las oficinas en los países aumentaron significativamente el número de programas relacionados con la discapacidad. | UN | وفي عام 2007 أصدرت اليونيسيف توجيها برنامجيا جديدا بشأن الأطفال ذوي الإعاقة للمكاتب القطرية وشركائها، ونتيجة لذلك قامت المكاتب القطرية بزيادة عدد البرامج المتعلقة بالإعاقة زيادة كبيرة. |
62. El CRC encontraba preocupante que no se hubiera elaborado una política integral sobre los niños con discapacidad, así como el hecho de que se utilizaran definiciones y categorías ofensivas para referirse a esos niños. | UN | 62- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة شاملة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة، وإزاء استخدام تعريفات وتصنيفات تنطوي على روح عدائية عند الإشارة إلى الأطفال ذوي الإعاقة. |
En 2012, el UNICEF y sus asociados pusieron en marcha la Alianza Mundial por los Niños con Discapacidad, una red de más de 240 organizaciones que desean reforzar los derechos de los niños con discapacidad en los niveles mundial, regional y nacional. | UN | وفي عام 2012، أطلقت اليونيسيف وشركاؤها الشراكة العالمية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة، وهي شبكة تضم أكثر من 240 منظمة تسعى إلى تعزيز حقوق الأطفال ذوي الإعاقة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري. |
No obstante, le sigue inquietando que permanezca todavía muy arraigada la discriminación, que la aplicación de las medidas para los niños con discapacidad no se supervise detenidamente y que aún no se disponga de datos estadísticos sobre estos niños en el Estado parte. | UN | غير أن اللجنة لا تزال قلقة لأنه لا يزال يوجد تمييز عميق الجذور ولأن التدابير الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقة لا تراقَب مراقبة دقيقة ولأن البيانات الإحصائية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة في الدولة الطرف لا تزال غير متاحة. |
Subrayó un informe del UNICEF titulado El Estado Mundial de la Infancia de 2013, que se centra en los niños con discapacidad y la coordinación de la Alianza Mundial sobre los niños con Discapacidad que lleva a cabo el UNICEF. | UN | وسلطت الضوء على تقرير اليونيسيف المعنون حالة الأطفال في العالم لعام 2013 الذي يركز على الأطفال ذوي الإعاقة، وعملية تنسيق الشراكة العالمية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة التي تضطلع بها اليونيسيف. |
VI. Manual para la elaboración de estadísticas sobre los niños con discapacidad del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Grupo de Washington | UN | سادسا - الدليل المتعلق بإنتاج الإحصاءات بشأن الأطفال ذوي الإعاقة الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للطفولة/فريق واشنطن |
El propósito del manual es proporcionar orientación a quienes estén considerando la posibilidad de recopilar datos sobre los niños con discapacidad. | UN | 11 - يتوخى هذا الدليل إتاحة التوجيه لمن يعتزم جمع البيانات بشأن الأطفال ذوي الإعاقة. |
b) Recabar datos estadísticos adecuados sobre los niños con discapacidad; | UN | (ب) جمع بيانات إحصائية وافية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة؛ |
b) La falta de un sistema moderno de reunión de datos sobre los niños con discapacidad; | UN | (ب) عدم وجود نظام حديث لجمع البيانات بشأن الأطفال ذوي الإعاقة؛ |
El UNICEF ha generado la mayor fuente de datos internacionalmente comparables sobre los niños con discapacidad en los países en desarrollo incorporando en su encuesta de indicadores múltiples la " prueba de las 10 preguntas " sobre la discapacidad infantil. | UN | وذكرت أن اليونيسيف قد أنتجت أكبر مصدر للبيانات القابلة للمقارنة دوليا بشأن الأطفال ذوي الإعاقة في البلدان النامية عن طريق إدماج " الأسئلة العشرة " المتعلقة بإعاقات الطفولة في دراستها الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات. |
El UNICEF ha creado la mayor fuente de datos internacionalmente comparables sobre los niños con discapacidad en los países en desarrollo a través de su encuesta de indicadores múltiples, y está finalizando sus nuevos módulos para la detección y evaluación de la discapacidad. | UN | وأوجدت اليونيسيف أكبر مصدر للبيانات القابلة للمقارنة دوليا بشأن الأطفال ذوي الإعاقة في البلدان النامية من خلال المسح العنقودي المتعدد المؤشرات الذي أجرته، وهي بصدد الانتهاء حاليا من إعداد نماذجها الجديدة المتعلقة بفحص وتقييم الإعاقة. |
También hizo recomendaciones sobre los niños con discapacidad; la violencia contra los niños; la explotación económica de los niños; la drogadicción; el tratamiento de la talasemia; y cuestiones relativas a la educación. | UN | وقدمت أيضاً توصيات بشأن الأطفال ذوي الإعاقة(160)؛ والعنف ضد الأطفال(161)؛ والاستغلال الاقتصادي للأطفال(162)؛ وإدمان المخدرات(163)؛ ومعالجة الثلاسيميا(164)؛ ومسائل التعليم(165). |
También hizo recomendaciones sobre los niños con discapacidad; la violencia contra los niños; la explotación económica de los niños; la drogadicción; el tratamiento de la talasemia; y cuestiones relativas a la educación. | UN | وقدمت أيضاً توصيات بشأن الأطفال ذوي الإعاقة(166)؛ والعنف ضد الأطفال(167)؛ والاستغلال الاقتصادي للأطفال(168)؛ وإدمان المخدرات(169)؛ ومعالجة الثلاسيميا(170)؛ ومسائل التعليم(171). |
a) Adopte una política nacional sobre los niños con discapacidad, que se base, entre otras cosas, en los resultados del estudio que se está llevando a cabo, y considere la posibilidad de establecer un órgano coordinador con el fin de atender mejor las necesidades especiales de los niños con discapacidad; | UN | (أ) اعتماد سياسة وطنية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة، تستند في جملة أمور إلى نتائج الدراسة الاستقصائية الجارية، والنظر في إنشاء هيئة تنسيق للمساعدة في التركيز على الاحتياجات الخاصة للأطفال ذوي الإعاقة؛ |
a) La " Encuesta sobre participación y limitación de la actividad " se realizara por última vez en el Estado parte en 2006, sin que haya sido sustituida hasta la fecha por ninguna otra iniciativa de reunión de datos sobre los niños con discapacidad. | UN | (أ) أن الدولة الطرف أجرت آخر دراسة استقصائية متعلقة بالعوامل التي تحد من المشاركة والنشاط في عام 2006، من دون أن تستعيض عنها حتى اليوم بأي شكل آخر من أشكال جمع البيانات بشأن الأطفال ذوي الإعاقة. |
a) Establezca, a la mayor brevedad, un sistema de reunión de datos globales y desglosados sobre los niños con discapacidad, lo que permitirá al Estado parte y a todas sus provincias y territorios adoptar políticas inclusivas y velar por la igualdad de oportunidades para todos los niños con discapacidad; | UN | (أ) العمل في أقرب وقت ممكن على وضع نظام لجمع بيانات شاملة ومصنفة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة، يمكّن الدولة الطرف ومقاطعاتها وأقاليمها من وضع سياسات شاملة وتأمين تكافؤ الفرص للأطفال ذوي الإعاقة؛ |
a) Elabore y aplique programas activos de sensibilización que incluyan campañas destinadas a modificar las ideas erróneas de la sociedad sobre los niños con discapacidad y a eliminar la estigmatización; | UN | (أ) وضع وتنفيذ برامج نشيطة للتوعية تشمل حملات بغرض تغيير تصورات المجتمع الخاطئة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة والقضاء على الوصم؛ |
El UNICEF también participó de manera destacada en las consultas en torno a la agenda para el desarrollo después de 2015 y la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la Discapacidad y el Desarrollo y convocó el segundo Foro sobre la Alianza Mundial por los Niños con Discapacidad, que reunió a casi 280 participantes en representación de 41 países. | UN | وشاركت اليونيسيف بنشاط في المشاورات حول مرحلة ما بعد عام 2015، واجتماع الجمعية العامة للأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية وقامت بعقد المنتدى الثاني للشراكة العالمية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة، الذي جمع بين ما يقرب من 280 مشاركا يمثلون 41 بلدا. |
b) Adoptando una política integrada para los niños con discapacidad; | UN | (ب) اعتماد سياسة عامة شاملة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة؛ |
Sin embargo, sigue preocupado por la falta de estadísticas desglosadas exactas acerca de los niños con discapacidad. | UN | بيد أنها لا تزال تشعر بالقلق من نقص البيانات الإحصائية الدقيقة والمصنَّفة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة. |
Preocupa también al Comité la falta de información sobre el seguimiento dado a sus anteriores recomendaciones relativas a los niños con discapacidad (CRC/C/15/Add.257, párrs. 46 y 47) y, en particular, el que no se haya elaborado una política completa sobre los niños con discapacidad. | UN | وتشعر اللجنة، فضلاً عن ذلك، بالقلق إزاء الافتقار إلى معلومات عن متابعة التوصيات التي قدَّمتها سابقاً فيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة (CRC/C/15/Add.257، الفقرتان 46-47)، لا سيما عدم وضع سياسة شاملة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة. |