ويكيبيديا

    "بشأن الإسكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre vivienda
        
    • sobre la vivienda
        
    • en materia de vivienda
        
    • de la vivienda
        
    • sobre viviendas
        
    En otras partes de Europa, se celebraron acuerdos con 20 municipalidades de Serbia sobre vivienda y empleo. UN وفي مناطق أخرى في أوروبا أبرمت اتفاقات مع 20 بلدية في صربيا بشأن الإسكان والعمالة.
    Adición: Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre vivienda y Desarrollo Urbano Sostenible UN إضافة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة
    Se acordó fomentar la cooperación entre la Conferencia Ministerial Africana sobre vivienda y Desarrollo Urbano y la Conferencia Ministerial Africana sobre Descentralización. UN وقد اتُّفِق على ضرورة تعزيز التعاون بين المؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن الإسكان والتنمية الحضرية والمؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن اللامركزية.
    Recibió a relatores sobre la vivienda, las matanzas arbitrarias, las personas desplazadas y la salud y cooperó con ellos. UN وقد استقبلت إسرائيل مقررين بشأن الإسكان والقتل التعسفي والمشردين والصحة وتعاونت معهم.
    Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة
    El Consejo de Administración debería hacer todo lo posible por organizar una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible. UN ويجب ألا يألو مجلس الإدارة جهداً في تنظيم مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة.
    CFUW-NCWC recomendaron la formulación de una estrategia en materia de vivienda y personas sin hogar. UN وأوصى الاتحاد الكندي للجامعيات والمجلس الوطني للمرأة في كندا بوضع استراتيجية بشأن الإسكان والتشرد(107).
    2. Conferencia Ministerial sobre vivienda y Desarrollo Urbano en Asia y el Pacífico UN 2 - المؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الإسكان والتنمية الحضرية
    En la escala regional, el establecimiento de la Conferencia Ministerial Africana sobre vivienda y Desarrollo Urbano sería un medio para hacer frente a los retos que planteaba la vivienda y el desarrollo urbano a ese nivel. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يعتبر إنشاء مؤتمر الوزراء الأفارقة بشأن الإسكان والتنمية الريفية أداة لمواجهة التحديات الإقليمية المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية.
    Recordó las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre vivienda, aprobadas en su cuarto período de sesiones y subrayó que el desarrollo de viviendas debería formar parte integrante de las estrategias de reducción de la pobreza y de buena gestión de los asuntos públicos. UN وذكّر بتوصيات الفريق العامل بشأن الإسكان التي اعتمدت في الدورة الرابعة، وشدد على أن تنمية الإسكان ينبغي أن يشكل جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات الحد من الفقر.
    Conferencias ministeriales sobre vivienda y desarrollo urbano UN باء - المؤتمرات الوزارية بشأن الإسكان والتنمية الحضرية
    Además, la UNAMA sigue recibiendo informes de denegación arbitraria de justicia en controversias sobre vivienda, tierras y derechos de propiedad. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال البعثة تتلقى تقارير عن الإنكار التعسفي للعدالة في المنازعات بشأن الإسكان والأراضي وحقوق الملكية.
    :: Reunión del Grupo de trabajo de la Federación sobre vivienda y asentamientos urbanos: 17 a 20 de octubre, Riga UN :: اجتماع الفرقة العاملة للاتحاد بشأن الإسكان والمستوطنات الحضرية: 17-20 تشرين الأول/أكتوبر، ريغا، لاتفيا
    Adición: Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el Desarrollo Urbano Sostenible: Informe del Director Ejecutivo UN إضافة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي
    Adición: Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el Desarrollo Urbano Sostenible: Informe del Director Ejecutivo UN إضافة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي
    El ONU-Hábitat ha apoyado activamente la convocación de conferencias ministeriales a nivel regional sobre la vivienda y el desarrollo urbano a fin de contar con la voluntad política necesaria para alcanzar las metas y objetivos de la Declaración del Milenio en relación con los asentamientos humanos. UN وقد أيد البرنامج بنشاط عقد مؤتمرات وزارية إقليمية بشأن الإسكان والتنمية الحضرية لحشد الإرادة السياسية لتحقيق أهداف إعلان الألفية وغاياته المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    3. Reuniones ministeriales regionales sobre la vivienda y el desarrollo urbano UN 3 - الاجتماعات الوزارية الإقليمية بشأن الإسكان والتنمية الحضرية
    G. Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible UN زاي - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة
    Las recomendaciones contenidas en el examen técnico conjunto sobre la vivienda y la construcción en el Iraq realizado en relación con el programa, así como el plan de observación de las Naciones Unidas para el sector, se presentaron al Comité a comienzos de noviembre de 2000. UN وفي بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قدمت إلى اللجنة توصيات الاستعراض التقني المشترك بشأن الإسكان والتشييد في العراق في إطار البرنامج، فضلا عن خطة الأمم المتحدة للملاحظة المتعلقة بالقطاع.
    284. En lo que respecta a la vivienda, se considera en general que las condiciones de vida de los romaníes son muy malas y con frecuencia inferiores a las normas fijadas en materia de vivienda adecuada. UN 284- وفيما يتعلق بالإسكان، تعتبر عموماً ظروف معيشة الروما متردية إلى حد بعيد، بل وتنخفض في كثير من الأحيان إلى ما دون المعايير المعلنة بشأن الإسكان اللائق.
    La admisión de ONUHábitat en el Comité Permanente entre Organismos en calidad de coordinador de la vivienda, la tierra y la propiedad facilitará su plena participación en los mecanismos de coordinación de los equipos interinstitucionales de evaluación. UN وانضمام موئل الأمم المتحدة مؤخراً إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات كحلقة اتصال بشأن الإسكان والأرض والممتلكات، من شأنه أن ييسر مشاركته الكاملة في آليات التنسيق لأفرقة التقييم المشتركة بين الوكالات.
    ONUHábitat, junto con la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Cámara Islámica de Comercio e Industria convinieron en impartir un curso práctico conjunto sobre viviendas que aprovechen la energía con más eficacia. UN وقد اتفق موئل الأمم المتحدة إلى جانب المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة وغرفة التجارة والصناعة الإسلامية على تطوير حلقة عمل مشتركة بشأن الإسكان الموفر للطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد