ويكيبيديا

    "بشأن الإطار الاستراتيجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el marco estratégico
        
    • acerca del marco estratégico
        
    • sobre el proyecto de marco estratégico
        
    • relativa al marco estratégico
        
    • relativo al marco estratégico
        
    • en relación con el marco estratégico
        
    • torno al marco estratégico
        
    • sobre el nuevo marco estratégico
        
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Instituto sobre el marco estratégico para el período 2008-2011, UN وإذ يشير مع التقدير إلى تقرير المعهد بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة
    Existe un pacto con los Estados miembros sobre el marco estratégico. UN ويوجد عهد مبرم مع الدول الأعضاء بشأن الإطار الاستراتيجي.
    Existe un pacto con los Estados miembros sobre el marco estratégico. UN ويوجد عهد مبرم مع الدول الأعضاء بشأن الإطار الاستراتيجي.
    Del 6 al 11 de abril de 2008, la Comisión llevó a cabo una misión en Guinea-Bissau para continuar el diálogo con el Gobierno y otros interesados nacionales e internacionales acerca del marco estratégico para el país. UN 54 - وفي الفترة من 6 إلى 11 نيسان/أبريل 2008، اضطلعت لجنة بناء السلام بمهمة في غينيا - بيساو لمواصلة الحوار مع الحكومة وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين بشأن الإطار الاستراتيجي للبلد.
    Observaciones por escrito de los Estados Miembros sobre el proyecto de marco estratégico 2016-2017 UN التعليقات الخطية الواردة من الدول الأعضاء بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017
    Aprobó la decisión 2014/16 relativa al marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para el período 2014-2017. UN اتخذ القرار 2014/16 بشأن الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017.
    Nota de la Secretaría sobre el marco estratégico para el bienio 2008-2009 (E/CN.7/2006/9) UN مذكرة مقدّمة من الأمانة بشأن الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009 (E/CN.7/2006/9)
    :: Consultará a los donantes internacionales sobre el marco estratégico para el desarrollo de la prestación de asistencia internacional en materia de capacidad de gestión de las fronteras del Líbano, y examinará mecanismos institucionales para alcanzar este fin. UN :: التشاور مع الجهات الدولية المانحة بشأن الإطار الاستراتيجي لتوفير المساعدة الدولية اللازمة لتنمية القدرة على إدارة حدود لبنان واستعراض الآليات المؤسسية لتحقيق ذلك.
    Se planteó inquietud por el hecho de que las deliberaciones sobre el marco estratégico para el período 2014-2015 se estuviesen celebrando antes de que se aprobara el documento final de Río+20. UN 218 - وأعرب عن القلق إزاء إجراء مناقشات بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 قبل اعتماد نتائج مؤتمر ريو+20.
    También hubo una presentación sobre el marco estratégico de la UNODC propuesto para el período 2014-2015. UN كما قُدم عرض إيضاحي بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للمكتب في الفترة 2014-2015.
    Consulta oficiosa sobre el marco estratégico de los Voluntarios de las Naciones Unidas para 2014-2017. UN مشاورات غير رسمية بشأن الإطار الاستراتيجي لمتطوعي الأمم المتحدة، للفترة 2014-2017.
    Consulta oficiosa sobre el marco estratégico de los Voluntarios de las Naciones Unidas para 2014-2017. UN مشاورات غير رسمية بشأن الإطار الاستراتيجي لمتطوعي الأمم المتحدة، للفترة 2014-2017.
    Consulta oficiosa sobre el marco estratégico de los Voluntarios de las Naciones Unidas para 2014-2017. UN مشاورات غير رسمية بشأن الإطار الاستراتيجي لمتطوعي الأمم المتحدة، للفترة 2014-2017.
    Se proporcionó información actualizada sobre el marco estratégico para el período 2014-2015 y sobre los progresos logrados en la elaboración del marco estratégico para el período 2016-2017. UN وقدمت مستجدات بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 والتقدم المحرز في وضع الإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017.
    Nota del Secretario General sobre el marco estratégico de aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 (E/CN.5/2009/5) UN مذكرة من الأمين العام بشأن الإطار الاستراتيجي لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 (E/CN.5/2009/5)
    El proyecto de resolución hace hincapié en el fortalecimiento de la capacidad y la realización, por parte de los organismos de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general, de actividades destinadas a tener en cuenta de manera sistemática la cuestión del envejecimiento, pues se invita a los Estados Miembros a que den su opinión sobre el marco estratégico definido para la puesta en práctica del Plan de Acción en el futuro. UN وأردفت أن مشروع القرار يشدد على تعزيز القدرات وقيام مؤسسات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على وجه العموم ببذل الجهود من أجل وضع مسألة الشيخوخة في الاعتبار بشكل منهجي، مع حث الدول الأعضاء على إبداء آرائها بشأن الإطار الاستراتيجي المحدد لتنفيذ خطة العمل في المستقبل.
    Nota de la Secretaría sobre el marco estratégico correspondiente al bienio 2012-2013: subprograma 2, Cuestiones de género y adelanto de la mujer UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013: البرنامج الفرعي 2: القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    ii) Información presentada por la Secretaría acerca del marco estratégico para el período 2012-2013, la estrategia para el período 2012-2015 e información actualizada respecto de su aplicación, y el marco estratégico para el período 2014-2015; UN `2` عروض إيضاحية من الأمانة بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 واستراتيجية الفترة 2012-2015 وأيِّ تطوّرات بشأن تنفيذهما، وكذلك الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015؛
    Nota de la Secretaría sobre el proyecto de marco estratégico para el período 2016-2017 UN مذكّرة من الأمانة العامة بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017
    Aprobó la decisión 2014/16 relativa al marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para el período 2014-2017. UN اتخذ المقرر 2014/16 بشأن الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017.
    Hubo quienes estimaron que el examen realizado por el Comité en 2010 relativo al marco estratégico para 2012-2013 para este programa era parecido al presente examen y las condiciones no habían cambiado. UN ولوحظ أن الاستعراض الذي أجرته اللجنة في عام 2010 بشأن الإطار الاستراتيجي لهذا البرنامج للفترة 2012-2013 مماثل لهذا الاستعراض وأن الظروف لم تتغير.
    En la reunión se llegó a un acuerdo en relación con el marco estratégico y el plan de trabajo para la colaboración en materia de desechos eléctricos y electrónicos. UN وقد توصل الاجتماع إلى اتفاق بشأن الإطار الاستراتيجي وأيضاً بشأن خطة عمل للشراكة في مجال نفايات المعدات الإلكترونية.
    Esta recomendación se ha tenido en cuenta al preparar el presupuesto del programa para el bienio 2006 - 2007 El programa de trabajo del bienio 2006 - 2007 se ha preparado en torno al marco estratégico que incluye una " orientación general del programa " y otros elementos del marco lógico, en estricto cumplimiento de las instrucciones de la Sede acerca del marco estratégico. UN تم أخذ هذه التوصية بعين الاعتبار لدى إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007 وقد استفاد برنامج عمل الفترة 2006-2007 من الإطار الاستراتيجي الذي يضم " توجهاً شاملاً للبرنامج " وعناصر إطارية رشيدة أخرى ويتبع بصرامة إرشادات المقر العام للأمم المتحدة بشأن الإطار الاستراتيجي. " ...
    Tercera reunión consultiva sobre el nuevo marco estratégico del Convenio de Basilea UN الاجتماع الاستشاري الثالث بشأن الإطار الاستراتيجي لاتفاقية بازل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد