También hace una declaración un miembro del Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. | UN | وأدلى ببيان أيضا أحد أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Proyecto de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Proyecto de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres | UN | مشروع القرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Proyecto de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres | UN | مشــروع قــرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
El incremento del número de publicaciones se debe a que la información relativa a la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres ha pasado de ser una publicación bimestral a tener una periodicidad mensual. | UN | وتعزى الزيادة في عدد المنشورات إلى زيادة تواتر أبرز المعلومات بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وذلك من منشور واحد كل شهرين إلى منشور واحد كل شهر. الجدول 26-3 |
Proyecto de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Proyectos de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
También hizo una declaración un miembro del Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. | UN | 11 - وأدلى أيضا ببيان عضو فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo sobre el fenómeno de El Niño/La Niña en el marco del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, | UN | " وإذ ترحب بإنشاء فريق العمل المعني بظاهرة النينيو/لا نينيا ضمن إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، |
En su resolución 59/231 sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, la Asamblea reconoció la importancia de integrar una perspectiva de género y de que las mujeres participasen en la preparación y aplicación de todas las etapas de la gestión de los desastres. | UN | وفي القرار 59/231 بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث سلمت الجمعية بأهمية دمج منظور جنساني وكذلك بإشراك المرأة في وضع وتنفيذ تصور لجميع مراحل إدارة الكوارث. |
Proyecto de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres (A/C.2/59/L.11 y A/C.2/59/L.45) | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (تابع) (A/C.2/59/L.11 وA/C.2/59/L.45) |
Grupo de los 77 (información sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) | UN | مجموعة الـ 77 (إحاطة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث) |
En su resolución 60/195 sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, la Asamblea General reconoció la importancia de integrar la perspectiva de género y de involucrar a las mujeres en la gestión de los desastres, pero no formuló propuestas concretas de acción. | UN | 33 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 60/195 بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بأهمية إدماج المناظير الجنسانية وإشراك المرأة في إدارة الكوارث، ولكنه لم ينص على أي مقترحات باتخاذ إجراءات محددة. |
Grupo de los 77 (reunión de información sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) | UN | مجموعة الـ 77 (إحاطة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث) |
Grupo de los 77 (reunión de información sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) | UN | مجموعة الـ 77 (إحاطة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث) |
28. Acoge con beneplácito el debate temático oficioso de la Asamblea General sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, que se celebrará en Nueva York el 9 de febrero de 2011; | UN | " 28 - ترحب بالحوار المواضيعي غير الرسمي في الجمعية العامة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث المقرر إجراؤه في نيويورك في 9 شباط/فبراير 2011؛ |
Proyectos de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres (A/C.2/65/L.27 y L.58) | UN | مشروعا قرارين بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/C.2/65/L.27 و L.58) |
Proyecto de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres (A/C.2/66/L.27) | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/C.2/66/L.27) |
Proyecto de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres (A/C.2/68/L.66 y A/C.2/68/L.39) | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/C.2/68/L.66 و A/C.2/68/L.39) |
11. Antecedentes. La resolución de la Asamblea General relativa a la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (A/RES/58/214) establece las modalidades de trabajo del Comité Preparatorio Intergubernamental de composición abierta para la Conferencia. | UN | 11- الخلفية: يحدد قرار الجمعية العامة 58/214 بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/RES/58/214) طرائق عمل اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية المفتوحة العضوية المنشأة للمؤتمر. |
Sr. Berguño (Chile): Deseo formular una declaración sobre la resolución 65/157, que se acaba de aprobar, relativa a la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | السيد بيرغونيو (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أدلي ببيان بشأن القرار 65/157، الذي اعتمد للتو، بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |