La Comisión ha conseguido generar sucesivos informes de sustancia sobre el tema. | UN | ولقد تمكنت الهيئة من استصدار تقارير مضمونية متعاقبة بشأن البند. |
Por otra parte, se señaló que dichas delegaciones representaban una clara minoría de las delegaciones que habían hecho declaraciones sobre el tema del régimen común. | UN | وأشير، من ناحية أخرى، إلى أن هذه الوفود تمثل أقلية واضحة من الوفود التي أدلت ببيانات بشأن البند المتعلق بالنظام الموحد. |
Le deseamos, señor Presidente, que las consultas que usted celebra sobre el tema 1 de nuestra agenda se traduzcan en resultados concretos. | UN | السيد الرئيس، إننا نأمل أن تؤدي المشاورات التي ستضطلعون بها بشأن البند ١ من جدول أعمالنا إلى نتائج ملموسة. |
La Asamblea General decide escuchar al observador de la Santa Sede en el debate sobre el tema 36 del programa. | UN | وقررت الجمعية العامــة الاستمــاع إلى المراقــب عن الكرســي الرسولــي فــي المناقشة بشأن البند ٣٦ من جدول اﻷعمال. |
Tengo el honor de solicitar autorización para formular una declaración ante la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), en relación con el tema 38 del programa. | UN | أرجو أن تتاح لي الفرصة كي تستمع لي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بشأن البند ٣٨ من جدول اﻷعمال. |
Informe del Grupo de Trabajo I sobre el tema 4 del programa | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
En sus períodos de sesiones quincuagésimo tercero a quincuagésimo quinto, la Asamblea no tomó decisiones sobre el tema. | UN | ولم تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن البند في دوراتها من الثالثة والخمسين إلى الخامسة والخمسين. |
La Asamblea General decide escuchar al observador de la Santa Sede en el debate sobre el tema 48 del programa. | UN | وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في النقاش بشأن البند 48 من جدول الأعمال. |
La Comisión concluye así su debate sobre el tema 152 del programa. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها بشأن البند 152 من جدول الأعمال. |
En sus períodos de sesiones quincuagésimo tercero a quincuagésimo quinto, la Asamblea no tomó decisiones sobre el tema. | UN | ولم تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن البند في دوراتها من الثالثة والخمسين إلى الخامسة والخمسين. |
PROYECTO DE CONCLUSIONES CONVENIDAS sobre el tema 3 DEL PROGRAMA, PRESENTADO POR | UN | مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال |
En sus sesiones primera a quinta, la Comisión decidió entablar un debate general sobre el tema 63, conjuntamente con los temas 61 y 62. | UN | وأجرت اللجنة، في جلساتها من الأولى إلى الخامسة، مناقشة عامة بشأن البند 63 بصورة مشتركة مع البندين 61 و 62. |
Informe del Grupo de Trabajo I sobre el tema 4 del programa | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Informe del Grupo de Trabajo II sobre el tema 5 del programa | UN | تقرير الفريق العامل الثاني بشأن البند 5 من جدول الأعمال |
Informe del Grupo de Trabajo I sobre el tema 4 del programa | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Informe del Grupo de Trabajo II sobre el tema 5 del programa | UN | تقرير الفريق العامل الثاني بشأن البند 5 من جدول الأعمال |
Informe del Grupo de Trabajo II sobre el tema 5 del programa | UN | تقرير الفريق العامل الثاني بشأن البند 5 من جدول الأعمال |
Este año no concluimos la labor sobre el tema; continuaremos el año que viene. | UN | ولم ننته من أعمالنا بشأن البند هذا العام؛ وسنواصلها في العام المقبل. |
Hoy lo hago en relación con el tema 42 del programa, sobre la cuestión de Palestina. | UN | وسأتكلم اليوم بشأن البند ٤٢ من جدول اﻷعمال الخاص بقضية فلسطين. |
Acogemos con sumo beneplácito el informe del Secretario General relativo al tema 56 del programa. | UN | إننا نرحب ترحيبا حارا بتقرير الأمين العام بشأن البند 56 من جدول الأعمال. |
Aprobación de los proyectos de informe sobre los temas 5 y 7 y del informe sobre el proyecto de decisión relativa al tema 8 | UN | إقرار مشروعي تقريرين عن البندين 5 و7 وتقرير عن مشروع مقرر بشأن البند 8 |
Quiero subrayar que ello no significa que haya variado la posición básica de China con respecto al tema 1. | UN | وأود أن أؤكد أن هذا لا يعني أن الوفد الصيني غيَّر موقفه الأساسي بشأن البند 1. |
El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones sustantivas la semana pasada, en que hubo deliberaciones muy útiles y constructivas acerca del tema en tratamiento. | UN | لقد عقد الفريق العامل جلستين موضوعيتين في اﻷسبوع الماضي، أجريت فيهما مداولات بناءة ومفيدة جدا بشأن البند المطروح على الفريق. |
Tampoco debería anular los elementos positivos de los debates sobre este tema del año pasado. | UN | كما أنها ينبغي ألا تفسد العناصر الإيجابية في مداولات العام الماضي بشأن البند. |
Debate general, examen de los proyectos de resolución relativos al tema 76 del programa (Cuestión de la Antártida) y adopción de decisiones sobre este tema | UN | قفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البند ٧٦ من جدول اﻷعمال |
Ha solicitado que se publique una corrección, y, en esa inteligencia, no desea retrasar la adopción de medidas respecto del tema que se examina. | UN | وقالت إنها طلبت إصدار تصويب بذلك وانها لا تود، أن يؤجل على ذلك اﻷساس اتخاذ إجراء بشأن البند قيد النظر. |
Por otra parte, pide a la Secretaría que se responda a las preguntas formuladas por la delegación de Indonesia en su intervención relativa al tema que se examina. | UN | وأضاف أنه سيكون شاكرا لو أن اﻷمانة العامة أجابت على اﻷسئلة التي طرحها وفد اندونيسيا في بيانه بشأن البند قيد النظر. |
Queda abierta la lista de oradores para el tema 167 del programa. | UN | وقائمة المتكلمين بشأن البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال مفتوحة اﻵن. |
Vencimiento del plazo para la presentación de propuestas relativas al tema 26 | UN | الموعد النهائي لتقديم مقترحات بشأن البند 26 |
En la semana que terminó el 22 de abril de 1995, el Consejo de Seguridad adoptó medidas en relación con los temas siguientes: | UN | وأثنــاء اﻷسبوع المنتهــي فــي ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٥، اتخــذ مجلس اﻷمن إجــراء بشأن البند التالي: |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Deseo anunciar que se ha cerrado ya la lista de oradores para participar en el tema 151 del programa. | UN | أود أن أعلن أن قائمة المتكلمين بشأن البند ١٥١ أقفلت اﻵن. |