Plataforma Regional de Phnom Penh sobre el Desarrollo Sostenible para Asia y el Pacífico | UN | منهاج عمل فنوم بنه الإقليمي بشأن التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
:: Participación en diversas reuniones sobre el Desarrollo Sostenible celebradas en América Latina | UN | :: المشاركة في مختلف الاجتماعات في أمريكا اللاتينية بشأن التنمية المستدامة |
Mecanismo mundial para la cooperación en investigaciones sobre el Desarrollo Sostenible para 2013 | UN | الشراكة آلية عالمية للتعاون البحثي بشأن التنمية المستدامة بحلول عام 2013 |
Estrategia del Gobierno sobre desarrollo sostenible | UN | استراتيجية الحكومة بشأن التنمية المستدامة |
La experiencia adquirida se aprovecharía plenamente en la educación para el desarrollo sostenible. | UN | وستتم الاستفادة الكاملة من الخبرات المكتسبة في ذلك اﻹطار في مجال التثقيف بشأن التنمية المستدامة. |
La Cumbre para la Tierra de Río fue un hito importante en el camino a forjar un consenso mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | لقد كانت قمة اﻷرض في ريو معلما هاما على الطريق المؤدي الى تشكيل توافق آراء عالمي بشأن التنمية المستدامة. |
Organización de la labor intergubernamental sobre el Desarrollo Sostenible en la UNCTAD | UN | تنظيم اﻷعمال الحكومية الدولية في اﻷونكتاد بشأن التنمية المستدامة |
En la segunda parte de su 39º período de sesiones la Junta ha decidido organizar como sigue sus deliberaciones sobre el desarrollo sostenible: | UN | وقرر المجلس، في الجزء الثاني من دورته التاسعة والثلاثين، تنظيم مداولاته بشأن التنمية المستدامة على النحو التالي: |
Por tanto, la delegación de Belarús propone que en 1996, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, se celebre una conferencia internacional sobre el Desarrollo Sostenible en los países con economías en transición. | UN | ومن ثم فإن وفد بيلاروس يود أن يقترح بأن يعقد في عام ١٩٩٦، برعاية اﻷمم المتحدة، مؤتمر دولي بشأن التنمية المستدامة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
La Conferencia de Barbados no sólo fue la primera conferencia mundial sobre el Desarrollo Sostenible sino que fue también la primera vez que se aplicó el Programa 21. | UN | ولم يكن مؤتمر بربادوس أول مؤتمر عالمي بشأن التنمية المستدامة فحسب وإنما كان أيضا أول تنفيذ ملموس لجدول أعمال القرن ٢١. |
Asimismo, Belarús está a favor de una resolución más equilibrada sobre el Desarrollo Sostenible y el medio ambiente. | UN | وبيلاروس تحبذ فضلا عن ذلك أن يكون القرار متسما بمزيد من التوازن بشأن التنمية المستدامة والبيئة. |
En tal contexto, también adquiere particular importancia la implementación de los compromisos alcanzados en la Conferencia Mundial de Barbados sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم بصفة خاصة أيضا أن ننفذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر بربادوس العالمي بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Su contribución intelectual al debate sobre el Desarrollo Sostenible y la reducción de la pobreza fue notable. | UN | وقد كان إسهامه الفكري كبيرا في المناقشات بشأن التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر. |
Dio un empuje renovado al debate sobre el Desarrollo Sostenible y supuso un resurgimiento de la toma de conciencia en materia de medio ambiente. | UN | وأضاف المؤتمر دفعة جديدة للنقاش بشأن التنمية المستدامة وشكل انطلاقة جديدة للوعي البيئي. |
El Comité deseaba que se reforzara esa nueva asociación para que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible tuviera éxito. | UN | وأوضحت اللجنة أنها تتطلع إلى تعزيز هذه الشراكة الجديدة وصولا إلى عقد مؤتمر قمة عالمي ناجح بشأن التنمية المستدامة. |
Turkmenistán respalda las conclusiones adoptadas en la reciente Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de Johannesburgo. | UN | وتؤيد تركمانستان النتائج التي توصل إليها مؤتمر القمة العالمية الذي عقد أخيرا في جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة. |
El Consejo de Europa también contribuyó activamente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo. | UN | وقد أسهم مجلس أوروبا أيضا إسهاما فعالا في مؤتمر قمة جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة. |
Además, organizaron un acto paralelo sobre desarrollo sostenible y cuestiones de equidad entre generaciones. | UN | وعقدت المنظمة مناسبة جانبية بشأن التنمية المستدامة والقضايا المتعلقة بالإنصاف بين الأجيال. |
Uganda reafirma su apoyo del Programa 21 y de otros acuerdos sobre desarrollo sostenible adoptados en Río de Janeiro. | UN | وتعيد أوغندا تأكيد تأييدها لجدول أعمال القرن ٢١ وغيره من الاتفاقات المعتمدة في ريو دى جانيرو بشأن التنمية المستدامة. |
Aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo | UN | تنفيذ برنامج العمل بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة |
El aspecto fundamental de esos objetivos es ampliar el papel de la mujer en todos los niveles del proceso de adopción de decisiones en materia de desarrollo sostenible. | UN | والاتجاه العام لهذه اﻷهداف هو تعزيز دور المرأة في جميع مستويات عملية صنع القرارات بشأن التنمية المستدامة. |
Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible | UN | تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن التنمية المستدامة |
iii) Establecer un programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de fomentar la cooperación interregional e intrarregional en relación con el desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ' ٣ ' وضع برنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تعزيز التعاون اﻷقاليمي وداخل كل منطقة بشأن التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع أنحاء العالم؛ |
Había una necesidad clara de fortalecer la labor sobre productos básicos, prestar una mayor atención a la política de la competencia y proseguir la labor relativa al desarrollo sostenible y al comercio y el medio ambiente. | UN | وهناك حاجة واضحة إلى تعزيز العمل بشأن السلع الأساسية، وإيلاء قدر أكبر من الاهتمام لسياسة المنافسة، ومواصلة العمل بشأن التنمية المستدامة والتجارة والبيئة. |
Como ejemplo del desarrollo del derecho internacional en la esfera del desarrollo sostenible están los progresos logrados en el contexto del Convenio de Ramsar sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas. | UN | من اﻷمثلة على تطوير القانون الدولي بشأن التنمية المستدامة ما أحرز من تقدم في سياق اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية. |
Nuevo pacto entre la ciencia y la tecnología y la sociedad en pro del desarrollo sostenible | UN | العقد الجديد بين الأوساط العلمية والتكنولوجية والمجتمع بشأن التنمية المستدامة |
17. La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), que tuvo lugar en Río de Janeiro (Brasil) del 3 al 14 de junio de 1992, constituyó un hito importante en la cooperación y las medidas internacionales relativas al desarrollo sostenible. | UN | ٧١ - شكل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عُقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل في الفترة من ٣ إلى ٤١ حزيران/يونيه ٢٩٩١ معلما هاما في ميدان التعاون والعمل الدوليين بشأن التنمية المستدامة. |
- deben ser compatibles con las disposiciones pertinentes de los programas de acción para un desarrollo sostenible convenidos en el plano internacional de acuerdo con la Declaración de Río y el Programa 21 y los acuerdos correspondientes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, y deben reforzar dichas disposiciones; | UN | - متسقة مع اﻷحكام ذات الصلة في برامج العمل المتفق عليها دولياً بشأن التنمية المستدامة تمشياً مع إعلان ريو وجدول أعمال القرن ١٢ والاتفاقات المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وداعمة لهذه اﻷحكام؛ |
95. Los peligros que acechan al planeta incitan a asignar mayor atención a la educación y la sensibilización acerca del desarrollo sostenible. | UN | 95 - والمخاطر التي يتعرض لها كوكب الأرض تحفز على إيلاء مزيد من الاهتمام للتعليم والتوعية بشأن التنمية المستدامة. |
Una reunión internacional más amplia, con la posible participación de órganos apropiados de las Naciones Unidas, podría facilitar el intercambio de objetivos, resultados y experiencias relacionados con el desarrollo sostenible en diferentes regiones montañosas. | UN | وقد يعمل عقد اجتماع دولي أوسع، ربما تشترك فيه الهيئات المناسبة في اﻷمم المتحدة، على تسهيل تبادل اﻷهداف، والنتائج والخبرات بشأن التنمية المستدامة في مناطق جبلية مختلفة. |