2,22a -1,09a Fuente: Programa de la UNCTAD sobre las empresas Transnacionales, base de datos sobre inversiones extranjeras directas. | UN | المصدر: برنامج اﻷونكتاد بشأن الشركات عبر الوطنية، استنادا إلى قاعدة بيانات الاستثمار اﻷجنبي المباشر للبرنامج. |
Elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre las empresas transnacionales y otras empresas con respecto a los derechos humanos | UN | إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
Elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre las empresas transnacionales y otras empresas con respecto a los derechos humanos | UN | إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
Nuevo subtema del programa sobre empresas transnacionales y otras empresas comerciales: proyecto de decisión | UN | بند فرعي جديد من جدول الأعمال بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المشاريع التجارية: مشروع مقرر |
ii) Intercambiara con los Estados Miembros, por intermedio del ACNUDH, ideas sobre un posible proyecto de convención relativo a las empresas militares y de seguridad privadas, les solicitara comentarios sobre el contenido y el alcance de esa convención, y transmitiera sus respuestas al Grupo de Trabajo; | UN | أن يتقاسم مع الدول الأعضاء، عن طريق المفوضية السامية لحقوق الإنسان، العناصر المكونة لمشروع اتفاقية يمكن التوصل إليه بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وأن يطلب إلى تلك الدول المساهمة في تحديد محتوى ونطاق هذه الاتفاقية وإرسال ردودها إلى الفريق العامل؛ |
Elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre las empresas transnacionales y otras empresas con respecto a los derechos humanos | UN | إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
Documento de trabajo sobre la posible elaboración de un proyecto de directrices sobre las empresas transnacionales cuyas actividades afecten a las comunidades indígenas. | UN | ورقة عمل بشأن إمكانية إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن الشركات عبر الوطنية التي تؤثر أنشطتها على مجتمعات السكان الأصليين |
Nuevo subtema del programa sobre las empresas transnacionales y otras empresas comerciales | UN | بند فرعي جديد من جدول الأعمال بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المشاريع التجارية |
La conferencia, organizada por la Universidad de Madison, estableció una red internacional de investigación sobre las empresas militares y de seguridad privadas. | UN | وقد أنشأ هذا المؤتمر الذي نظمته جامعة ماديسون شبكة بحث دولية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Elementos de un proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas | UN | عناصر لمشروع الاتفاقية المقترحة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
Anexo Proyecto de una posible convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas | UN | المرفق مشروع اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لكي ينظر فيه مجلس حقوق |
Proyecto de una posible convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas (EMSP) para su examen y la adopción de medidas por el Consejo de Derechos Humanos | UN | مشروع اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لكي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان ويتخذ تدابير بشأنه |
En muchos países en desarrollo no suele haber información sobre el desempeño ni datos fiables sobre las empresas y las industrias. | UN | وفي كثير من البلدان النامية، لا توجد في كثير من الأحيان بيانات ومعلومات عن الأداء يُعوَّل عليها بشأن الشركات والصناعات. |
El Grupo de Trabajo seguirá preparando una posible convención internacional sobre las empresas militares y de seguridad privadas. | UN | وسيواصل الفريق العامل تقديم المزيد من التفاصيل عن صوغ اتفاقية دولية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Se realizaron misiones a Burkina Faso y al Níger sobre el papel de las empresas conjuntas en Africa, a Ghana y Nigeria sobre las empresas comerciales transnacionales y a Tokio sobre la inversión extranjera directa del Japón en Africa. | UN | كما أوفدت بعثات الى بوركينا فاصو والنيجر بشأن دور المشاريع المشتركة في افريقيا، والى غانا ونيجيريا بشأن الشركات التجارية عبر الوطنية، والى طوكيو بشأن الاستثمار المباشر اﻷجنبي الياباني في افريقيا. |
La Declaración Tripartita de Principios sobre las empresas multinacionales y la política social, de 1977, aprobada por el Consejo de Administración de la OIT. | UN | إعلان المبادئ الثلاثي اﻷطراف بشأن الشركات المتعددة الجنسيات والممارسة الاجتماعية لعام ٧٧٩١، الذي أقره مجلس إدارة منظمة العمل الدولية. |
En realidad, a juicio del Grupo la primera necesidad de los países en desarrollo era de información sobre las empresas transnacionales a fin de que las estrategias de estas empresas pudieran responder mejor a los objetivos de desarrollo de los países. | UN | والواقع أن الفريق رأى أن أحوج ما تحتاج إليه البلدان النامية معلومات بشأن الشركات عبر الوطنية حتى تكون استراتيجيات هذه الشركات متمشية مع الأهداف الإنمائية للبلدان. |
Elaboración de un proyecto de convención sobre empresas militares y de seguridad privadas | UN | دال - إعداد مشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية و الأمنية الخاصة |
11. Varias delegaciones mencionaron la labor de la División en el desarrollo del sistema de información sobre empresas transnacionales y pidieron que prosiguiera dicha labor. | UN | ١١ - وأشارت وفود عديدة الى عمل الشعبة في مجال تطوير نظام للمعلومات بشأن الشركات عبر الوطنية وطلبت استمراره. |
57. A continuación se abordó el examen del artículo 6 del proyecto de declaración, relativo a las empresas militares y de seguridad privadas. | UN | 57- جرت مناقشة بشأن المادة 6 من مشروع الإعلان بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
El Foro recomienda que se documenten las mejores prácticas para la aplicación del derecho al consentimiento previo, libre e informado con respecto a las empresas y los pueblos indígenas, y que se intercambien información al respecto. | UN | ويوصي المنتدى بأن يتم توثيق وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بتطبيق الحق في الحصول على الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة بشأن الشركات والشعوب الأصلية. |
Estos instrumentos jurídicos comprenden leyes modernas para reglamentar sociedades y consorcios, así como leyes sobre sociedades y seguros. | UN | ويشمل ذلك قوانين حديثة للشركات واتحادات الشركات، وكذلك تشريعات بشأن الشركات التضامنية والتأمين. |
Por consiguiente, no es una solución completa para la laguna en la reglamentación relativa a las empresas militares y de seguridad privadas. | UN | وبالتالي، فإنها ليست حلا كاملا للثغرات التنظيمية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Presenta el proyecto de programa de trabajo y las prioridades en relación con las empresas transnacionales a la Comisión en sus períodos anuales de sesiones por conducto de la Comisión de Inversiones Internacionales y Empresas Transnacionales. | UN | تقدم برامج العمل واﻷولويات المقترحة بشأن الشركات عبر الوطنية الى اللجنة في دوراتها السنوية من خلال لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية. |