La Asamblea General deberá aprobar una resolución sobre el Fondo este año. | UN | ومن المقرر أن تتخذ الجمعية العامة في السنة الحالية قرارا بشأن الصندوق. |
La Asamblea General deberá aprobar una resolución sobre el Fondo en 1998. | UN | ومن المقرر أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الصندوق في عام ١٩٩٨. |
En 1998 la Asamblea General deberá aprobar una resolución sobre el Fondo. | UN | ومن المقرر أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الصندوق في عام ١٩٩٨. |
Decisión sobre el Fondo Mundial de Solidaridad y Reducción de la Pobreza | UN | مقرر بشأن الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر |
Esas redes sirven de foro para que los asociados puedan debatir cuestiones regionales y difundir y recibir información sobre el Fondo. | UN | وتوفر تلك الشبكات منتدى للأطراف لمناقشة القضايا الإقليمية ونشر المعلومات وجمع ردود الفعل بشأن الصندوق. |
El Director de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de Nueva York proporcionó a los nuevos miembros del Grupo información orientativa sobre el Fondo. | UN | كما تلقى الأعضاء الجدد في الفريق إحاطة تمهيدية بشأن الصندوق من مدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بنيويورك. |
Durante las deliberaciones sobre el Fondo deben resolverse esas y otras cuestiones. | UN | وينبغي معالجة تلك المسائل وغيرها خلال المناقشات بشأن الصندوق. |
Conferencia de alto nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conferencia de Alto Nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conferencia de alto nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conferencia de alto nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
El Foro tal vez desee examinar una nota de la secretaría sobre el Fondo Fiduciario y seguir prestando apoyo con miras a su fortalecimiento. | UN | وقد يود المنتدى النظر في مذكرة من الأمانة بشأن الصندوق الاستئماني وتقديم المزيد من الدعم من أجل تعزيزه. |
Conferencia anual de alto nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conferencia anual de alto nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conferencia anual de alto nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conferencia anual de alto nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conferencia anual de alto nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | المؤتمر السنوي الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Tras la aprobación del Protocolo de 2003 relativo al fondo Complementario, el régimen establece un sistema de indemnización en tres niveles por la contaminación provocada por esos incidentes. | UN | وفي أعقاب اعتماد بروتوكول عام 2003 بشأن الصندوق التكميلي، أنشأ النظام أنظمة ثلاثية الطبقات للتعويض عن التلوث الذي تسببه مثل هذه الأحداث. |
Ya que no me diste la verdad sobre la Caja, | Open Subtitles | طالما أنك لم تخبرني الحقيقة بشأن الصندوق |
Facilitó información más detallada sobre el UNFPA y el nuevo programa de desarrollo; la rendición de cuentas; la protección y seguridad del personal; y la situación financiera del UNFPA. | UN | وقدم عرضا تفصيليا بشأن الصندوق والخطة الإنمائية الجديدة؛ والمساءلة؛ وسلامة الموظفين؛ والأمن؛ والوضع المالي للصندوق. |
Las recomendaciones aprobadas y la información actualizada acerca del Fondo figuran en el documento E/CN.4/2001/82/Add.1. | UN | وترد التوصيات المعتمدة بشأن الصندوق والمعلومات المستوفاة عنه مدرجةً في الوثيقة E/CN.4/2001/82/Add.1. |
Declaración relativa al Fondo Fiduciario del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central | UN | إعلان بشأن الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا |
Además, en su período de sesiones sustantivo de 2003, el Consejo tomó medidas en relación con el Fondo Mundial de Solidaridad. | UN | 14 - وفي الدورة الموضوعية لعام 2003، اتخذ المجلس أيضا إجراء بشأن الصندوق العالمي للتضامن. |
La conferencia de donantes de alto nivel sobre el Fondo que se celebrará hacia el final de 2007 ofrecerá la oportunidad de hacer nuevas promesas de contribuciones y de generar un apoyo político más amplio para el Fondo. | UN | وسيهيئ عقد مؤتمر رفيع المستوى للمانحين بشأن الصندوق في أواخر عام 2007 فرصة للإعلان عن تبرعات جديدة وتوسيع نطاق الدعم السياسي الذي يحظى به الصندوق. |
Las Partes pidieron al PNUMA y a la OMM que mantuvieran su cooperación respecto del Fondo Fiduciario con arreglo a lo acordado en ese memorando, sobreentendiéndose que ese acuerdo podría cambiar cuantas veces fuese necesario según fuesen cambiando las necesidades y las condiciones. | UN | وطلبت الأطراف إلى اليونيب والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن يواصلا تعاونهما بشأن الصندوق الاستئماني وذلك عملاً بأحكام تلك المذكرة، على أن يكون من المفهوم أن ذلك الاتفاق يمكن تغييره بحسب الضرورة من أجل الوفاء بالاحتياجات والظروف الناشئة. |
El orador hizo distribuir un proyecto de decisión sobre el FNUDC. | UN | ووزع المتكلم مشروع قرار بشأن الصندوق. |