ويكيبيديا

    "بشأن الطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la infancia
        
    • sobre los niños
        
    • sobre el niño
        
    • para la infancia
        
    • del bebé
        
    • sobre el bebé
        
    • en favor de la infancia
        
    • por el bebé
        
    • a la infancia
        
    • en favor de los niños
        
    • para los niños
        
    • acerca de un niño
        
    • relación con el niño
        
    • por lo de los hijos
        
    • por el niño
        
    Los trabajos de los dos Congresos nacionales sobre la infancia celebrados en 1994 y 1995 han hecho una gran aportación al informe. UN وقد استمد هذا التقرير غذاءً كبيراً من أعمال المؤتمرين الوطنيين بشأن الطفل المعقودين في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    En efecto, permitía vincular muchos acontecimientos y conferencias importantes y sería especialmente valioso de cara al período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وقالت إن هذا العقد يربط بين العديد من المناسبات والمؤتمرات وسيكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للدورة الاستثنائية بشأن الطفل.
    Actualización del proceso de preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia en 2001 Asuntos financierosa UN معلومات مستكملة عن العملية التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الطفل التي ستعقد في عام 2001
    Además, aprobó una Declaración Nacional sobre los niños para el período 1992-2012. UN كما اعتمدت إعلانا وطنيا بشأن الطفل للفترة من ١٩٩٢ الى ٢٠١٢.
    La Declaración sobre los derechos y la protección del niño en los países islámicos fue la primera declaración sobre el niño que aprobaba una conferencia en la cumbre de la OCI. UN ويعد اﻹعلان الخاص بحقوق الطفل ورعايته في اﻹسلام أول إعلان بشأن الطفل تقره المنظمة في أحد مؤتمرات قمتها.
    En varios casos, como los de Nigeria, Sudáfrica y Uganda, los planes nacionales de acción para la infancia se hicieron extensivos al nivel de las autoridades locales como parte de políticas nacionales de delegación de competencias. UN ٣ - وفي حالات عديدة، مثل أوغندا وجنوب أفريقيا ونيجيريا، امتدت خطط العمل الوطنية بشأن الطفل إلى مستويات الحكومات المحلية كجزء من السياسات الوطنية لنقل السلطة إليها.
    Actualización del proceso de preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia en 2001 Asuntos financierosa UN معلومات مستكملة عن العملية التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الطفل التي ستعقد في عام 2001
    Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل
    Comité Preparatorio del período extraordinario de de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل
    Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia UN اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الطفل
    Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل
    Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل
    Participación de los niños y los adolescentes en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia y en su proceso preparatorio UN مشاركة الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل وفي أعمال التحضير لها
    Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل
    Además, ha participado activamente en las consultas regionales sobre los niños y los conflictos armados, patrocinadas por el UNICEF. UN واشتركت الجامعة اشتراكا فعالا في المشاورات اﻹقليمية التي ترعاها اليونسيف بشأن الطفل والمنازعات المسلحة.
    El Comité alienta también al Estado Parte a que considere la posibilidad de promulgar un código amplio sobre los niños. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن النظر في إمكانية سن مدونة شاملة بشأن الطفل.
    Con una resolución sobre el niño que introduzca elementos que van en contra de la Convención sólo se logrará que los Estados cuestionen la razón para ratificar esos instrumentos internacionales. UN كما أن أي قرار بشأن الطفل يطرح عناصر مخالفة للاتفاقية لا يمكن قبوله بل يدفع الدول إلى التساؤل عن أسباب التصديق على هذه الاتفاقيات الدولية.
    En el informe se incluyen hitos importantes en el cumplimiento de la estrategia de las Naciones Unidas, como la ley de infancia, que en estos momentos está en fase de elaboración o la redacción de un plan de acción para la infancia, que ha sido redactado con ayuda del Comité de Andorra para el UNICEF. UN ويشتمل التقرير على معالم مهمة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة هذه، مثل قانون بشأن الأطفال يجري وضعه الآن، وكذلك صياغة خطة عمل بشأن الطفل يجري وضعها بمساعدة اللجنة المشتركة بين أندورا ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Ahora sé que, cuando me dijo lo del bebé, quería que la matara. Open Subtitles لكننى أعلم الآن أنها عندما أخبرتنى بشأن الطفل كانت تريدنى أن أقتلها
    Y cuando traigan sus trapos sucios, entonces les contaré sobre el bebé. Open Subtitles وعندما تعلمون بشأن تورطها في الأمر سأخبركم بشأن الطفل الصغير
    Las reformas y medidas tomadas en favor de la infancia están en armonía con la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño en el decenio de 1990, y se plasmaron en la elaboración desde 1991 de un Programa nacional de acción. UN وتتمشى اﻹصلاحات التي تمت والخطوات التي اتخذت من أجل الطفل مع اﻹعلان العالمي بشأن الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    Ahora puede empezar la negociación por el bebé. Open Subtitles والآن يمكننا أن نبدأ المساومة بشأن الطفل.
    La Directora Ejecutiva mencionó el párrafo 14 del informe anual, en el que se señalaba que el Representante Especial era uno de los principales asociados, y destacó que el Representante Especial estaba participando en la reunión del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى الفقرة 14 من التقرير السنوي التي تعد الممثل الخاص شريكا رئيسيا، ولاحظت كذلك أن الممثل الخاص يشارك في اجتماع اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الطفل.
    La comunidad internacional debe aprovechar el momento y movilizar el apoyo a un nuevo programa mundial en favor de los niños, juntamente con el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 2001 para examinar el logro de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la infancia. UN ويجب أن يغتنم المجتمع الدولي هذه اللحظة ويحشد دعمه لجدول أعمال عالمي جديد بشأن الطفل بالاقتران مع دورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام ٢٠٠١ لاستعراض تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Kenya está comprometida con el Plan de Acción titulado " Un mundo apropiado para los niños " aprobado en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN 38 - وأضافت قائلة إن كينيا ملتزمة بخطة العمل المعنونة " عالم ملائم للأطفال " المعتمدة في الدورة الاستثنائية بشأن الطفل.
    En primer lugar, las decisiones que se adoptaran acerca de un niño o en nombre de él estarían mejor fundadas y sería más probable que dieran resultados positivos si el propio niño participaba en el proceso. UN أولاً، إن القرارات التي يتم اتخاذها بشأن الطفل أو نيابة عنه ستكون قرارات أكثر استنارة وستسفر، على اﻷرجح، عن نتائج إيجابية إذا ما اشترك الطفل هو نفسه في العملية.
    Política de la Oficina de Desarrollo Social en relación con el niño UN سياسة مكتب الإنماء الاجتماعي بشأن الطفل
    ¿Es por lo de los hijos? Open Subtitles أهو بشأن الطفل ؟
    Podría haberse ido de Austria, intentando llegar a un acuerdo por el niño. Open Subtitles من المحتمل أنها غادرت "النمسا"، في محاولة للوصول لإتفاق بشأن الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد