Seminarios nacionales sobre derecho mercantil internacional | UN | الحلقات الدراسية الوطنية بشأن القانون التجاري الدولي |
Se informó de que la Secretaría esperaba seguir intensificando sus esfuerzos por organizar o copatrocinar seminarios y simposios sobre derecho mercantil internacional. | UN | وأفادت التقارير أن اﻷمانة ترتقب زيادة تكثيف جهودها بغية عقد، أو الاشتراك في رعاية، حلقات دراسية وندوات بشأن القانون التجاري الدولي. |
A la luz de ese aniversario, su delegación acoge calurosamente la decisión de la CNUDMI de celebrar en 2007 en Viena un congreso sobre derecho mercantil internacional paralelamente a su 40º período de sesiones. | UN | وبمناسبة هذه الذكرى السنوية، يرحب وفده ترحيبا حارا بما قررته الأونسيترال من عقد مؤتمر بشأن القانون التجاري الدولي أثناء دورتها الأربعين، التي ستنعقد في فيينا في 2007. |
1995: Coloquio sobre el derecho mercantil y la reforma judicial en Mantasoa - Banco Mundial | UN | ٥٩٩١ حلقة عمل بشأن القانون التجاري واﻹصلاح القضائي في مانتاسوا، البنك الدولي |
Por otra parte, la opinión pública ha reaccionado muy positivamente con motivo de la conmemoración del Día de la Convención de Nueva York y del Coloquio de Información sobre el derecho mercantil Uniforme, ambos organizados por la CNUDMI. | UN | وقال إن رد فعل الجمهور كان إيجابيا للغاية إزاء الاحتفال باليوم التذكاري لاتفاقية نيويورك والندوة اﻹعلامية بشأن القانون التجاري الموحد، وكلاهما نظمته اللجنة. |
La disposición tiene por objeto facilitar la interpretación uniforme de las disposiciones de los instrumentos uniformes de derecho mercantil. | UN | والهدف من هذا الحكم هو تيسير التفسير الموحَّد للأحكام الواردة في الصكوك الموحَّدة بشأن القانون التجاري. |
Mi Gobierno acaba de invitar a 160 funcionarios de comercio de países en desarrollo a tomar cursos y seminarios sobre derecho comercial internacional y sobre los detalles del acuerdo de la Organización Mundial del Comercio. | UN | ودعت حكومتنا 160 من المسؤولين التجاريين من البلدان النامية لحضور دورات وحلقات دراسية بشأن القانون التجاري الدولي وتفاصيل اتفاق منظمة التجارة العالمية. |
Sexto Simposio de la CNUDMI sobre derecho mercantil Internacional (Viena, 22 a 26 de mayo de 1995) | UN | الندوة السادسة للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن القانون التجاري الدولي )فيينا، ٢٢-٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٥( |
El sexto Simposio de la CNUDMI sobre derecho mercantil Internacional fue organizado por la Secretaría con ocasión del 28º período de sesiones de la Comisión. | UN | ٤١ - نظمت اﻷمانة العامة الندوة السادسة للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن القانون التجاري الدولي وذلك بمناسبة إنعقاد الدورة الثامنة والعشرين لهذه اللجنة. |
c) Coordinación de las actividades de las muchas organizaciones que están preparando textos sobre derecho mercantil internacional (resolución 2205 (XXI) de la Asamblea General, secc. II, párr. 8, a)); | UN | )ج( تنسيق أنشطة المنظمات العديدة التي تُعد نصوصا بشأن القانون التجاري الدولي )قرار الجمعية العامة رقم ٢٢٠٥ )د - ٢١(، الجزء الثاني، الفقرة ٨ )أ((؛ |
c) Coordinación de las actividades de las muchas organizaciones que están preparando textos sobre derecho mercantil internacional (resolución 2205 (XXI) de la Asamblea General, secc. II, párr. 8, a)); | UN | )ج( تنسيق أنشطة المنظمات العديدة التي تُعد نصوصا بشأن القانون التجاري الدولي )قرار الجمعية العامة رقم ٢٢٠٥ )د - ٢١(، الجزء الثاني، الفقرة ٨ )أ((؛ |
8.51 Se utilizará el monto de 228.600 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios para organizar seminarios de la CNUDMI sobre derecho mercantil internacional. | UN | 8-51 وسيستخدم مبلغ 600 228 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية لعقد الحلقات الدراسية للأونسيترال بشأن القانون التجاري الدولي. |
8.55 Se utilizará el monto de 170.000 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios para organizar seminarios de la CNUDMI sobre derecho mercantil internacional. | UN | 8-54 وسيُستخدم مبلغ قدره 000 170 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية لتغطية تكاليف الندوات التي يعقدها الأونسيترال بشأن القانون التجاري الدولي. |
Capacitación colectiva, que abarca seminarios, cursos prácticos y becas. Un simposio de cinco días sobre derecho mercantil internacional en Viena en 1997; aproximadamente 30 seminarios o cursos prácticos en diversos países en desarrollo para funcionarios ministeriales, jueces, académicos y profesionales sobre textos de la Comisión. | UN | التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات - ندوة مدتها خمسة أيام بشأن القانون التجاري الدولي تعقد في فيينا في عام ١٩٩٧؛ ونحو ٣٠ حلقة دراسية أو حلقة عمل في مختلف البلدان النامية بشأن نصوص اللجنة من أجل موظفي الوزارات والقضاة واﻷكاديميين والمهنيين. |
El tema había sido sugerido por la Secretaría como resultado de las observaciones y sugerencias hechas en el Congreso de la CNUDMI de 1992 sobre el derecho mercantil uniforme en el siglo XXI. En esa oportunidad se hicieron varias referencias a las dificultades que se plantean en los casos de insolvencia en que el deudor tiene bienes en más de un Estado. | UN | وكانت اﻷمانة قد اقترحت هذا الموضوع نتيجة لملاحظات واقتراحات قدمت في عام ١٩٩٢ في مؤتمر اﻷونسيترال بشأن القانون التجاري الموحد في القرن الحادي والعشرين. وكانت هناك عدة إشارات خلال ذلك المؤتمر إلى الصعوبات التي تنشأ في الحالات التي يكون فيها للدائن أصول في أكثر من دولة واحدة. |
El 11 de junio de 1998, la Comisión celebró el Coloquio de Información sobre el derecho mercantil Uniforme, en el que destacados expertos presentaron sus ideas y su evaluación de las cuestiones jurídicas relativas al comercio electrónico, los proyectos de infraestructura con financiación privada, la cesión de créditos con fines de financiación y la insolvencia transfronteriza. | UN | وفي ١١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، عقدت اللجنة ندوة إعلامية بشأن القانون التجاري الموحد عرض فيها عدد من الخبراء البارزين وجهات نظرهم وتقييمهم للمسائل القانونية المتصلة بالتجارة اﻹلكترونية، ومشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، والتمويل بالمستحقات واﻹعسار عبر الحدود. |
Otro acontecimiento especial celebrado durante el 31º período de sesiones de la Comisión fue el Coloquio de Información sobre el derecho mercantil Uniforme, en que destacados expertos presentaron sus ideas y su evaluación de las cuestiones jurídicas relativas al comercio electrónico, los proyectos de infraestructura con financiación privada, la cesión de créditos con fines de financiación y la insolvencia transfronteriza. | UN | ٣١ - إن هناك حدثا خاصا ثانيا جرى خلال الدورة الواحدة والثلاثين للجنة، ألا وهو الندوة اﻹعلامية بشأن القانون التجاري الموحد التي قدم فيها خبراء مرموقون آراءهم وتقييمهم لمسائل قانونية متصلة بالتجارة اﻹلكترونية ومشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص والتمويل بالمستحقات واﻹعسار عبر الحدود. |
Esta disposición tenía por objeto facilitar una interpretación uniforme de lo dispuesto en todo régimen uniforme de derecho mercantil. | UN | وذكر أن القصد من هذا الحكم هو تيسير التفسير الموحد للأحكام الواردة في الصكوك الموحدة بشأن القانون التجاري. |
Esta disposición tiene por objeto facilitar la interpretación uniforme de las disposiciones de instrumentos uniformes de derecho mercantil. | UN | والهدف من هذا الحكم هو تيسير التفسير الموحد للأحكام الواردة في الصكوك الموحدة بشأن القانون التجاري. |
Se señaló que toda labor realizada por la Comisión debía poner de relieve el objetivo de mejoramiento económico y seguridad financiera, a fin de limitar y de orientar el alcance del proyecto, un enfoque que era compatible con el mandato de derecho mercantil internacional que tenía la Comisión. | UN | وأشير الى أن التركيز على تحسين الاقتصاد والائتمان ينبغي تأكيده في أي عمل تضطلع به اللجنة، لتحديد نطاق المشروع وتوجيهه، حيث أن مثل هذا التركيز يتوافق مع ولاية اللجنة بشأن القانون التجاري الدولي. |
Organizó un seminario sobre derecho comercial internacional impartido por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI), Pretoria, 1998 | UN | - استضاف حلقة دراسية بشأن القانون التجاري الدولي، قدمها المدير التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بريتوريا، عام 1998 |
- Labor de las Naciones Unidas en materia de derecho mercantil y facilitación de la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional | UN | - أعمال الأمم المتحدة بشأن القانون التجاري وتيسير مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية |