ويكيبيديا

    "بشأن القدرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la sostenibilidad
        
    • sobre la capacidad
        
    • acerca de la capacidad
        
    • respecto de la capacidad
        
    • con respecto a su capacidad
        
    • de sostenibilidad
        
    • relación con las capacidades
        
    Proyecto de resolución sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN مشروع قرار بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    El PNUD ha hecho un estudio sobre la sostenibilidad de la deuda. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة بشأن القدرة على تحمل الديون.
    Tampoco hay declaraciones completas sobre la capacidad de producción de precursores y sobre el equipo de doble uso ubicado dentro de la industria química civil ni información exhaustiva sobre los proveedores extranjeros del programa. UN كما أن الكشوف الكلية بشأن القدرة على إنتاج المواد اﻷولية والمعدات المزدوجة الاستعمال الموجودة ضمن الصناعة الكيميائية المدنية غير موجودة أيضا، وكذلك اﻷمر بالنسبة للمعلومات الكاملة عن الموردين اﻷجانب.
    Como se afirma en el párrafo 20 supra, el Comité de Información está llevando a cabo un estudio de viabilidad sobre la capacidad de radiodifusión internacional. UN وكما ذكر أعلاه في الفقرة ٢٠، تجري لجنة اﻹعلام دراسة جدوى بشأن القدرة اﻹذاعية الدولية.
    También mantengo mis reservas acerca de la capacidad de las Naciones Unidas para desempeñar una operación de esas características. UN ولا تزال لدي أيضا تحفظات بشأن القدرة الراهنة لﻷمم المتحدة على الاضطلاع بعملية لﻹنفاذ من هذا النوع.
    El PNUD ha realizado un estudio sobre la sostenibilidad de la deuda. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة بشأن القدرة على تحمل الدين.
    Fecha propuesta de la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Reunión especial del Consejo sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الرابع - اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Fecha propuesta de la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Reunión especial sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الرابع - اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Lo más grave y peligroso de esta nueva situación es la incertidumbre sobre la capacidad real de las actuales autoridades en Washington para superar las corrientes políticas e ideológicas que amenazaron al mundo bajo el mandatario anterior. UN والجانب الأهم والأخطر في هذه الحالة الجديدة هو عدم اليقين بشأن القدرة الحقيقية للإدارة الحالية في واشنطن على التغلب على التيارات السياسية والفكرية الجارفة التي هددت العالم في ظل الإدارة السابقة.
    Asimismo, está llevando a cabo un estudio sobre la capacidad de absorción y la utilización de recursos financieros por parte de los distintos países receptores, en particular de África, a fin de determinar las limitaciones para la ejecución de los proyectos. UN ويضطلع الصندوق أيضا بإجراء دراسة بشأن القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية فيما بين البلدان المستفيدة، وخاصة في افريقيا، من أجل تحديد المعوقات في تنفيذ المشاريع.
    b) Falta de intercambio de información sobre la capacidad local de un país a otro; UN )ب( الافتقار الى تبادل المعلومات بشأن القدرة المحلية من بلد الى آخر ؛
    Adoptó la decisión 98/10, de 12 de junio de 1998, sobre la capacidad de absorción; UN اتخذ المقرر ٩٨/١٠ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن القدرة الاستيعابية؛
    Adoptó la decisión 98/10, de 12 de junio de 1989, sobre la capacidad de absorción; UN اتخذ المقرر ٩٨/١٠ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن القدرة الاستيعابية؛
    Adoptó la decisión 98/10, de 12 de junio de 1989, sobre la capacidad de absorción; UN اتخذ المقرر ٩٨/١٠ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن القدرة الاستيعابية؛
    Los Inspectores coinciden con la opinión del Grupo de Trabajo de Directores de los Servicios Médicos que ha expresado cada vez mayor preocupación acerca de la capacidad actual del sistema de las Naciones Unidas para proteger, administrar y vigilar la salud de su personal. UN :: ويُؤيد المفتشان آراء الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة التي جرى الإعراب فيها عن القلق المتزايد بشأن القدرة الحالية لمنظومة الأمم المتحدة على حماية صحة موظفيها وإدارتها ومراقبتها.
    Los Inspectores coinciden con la opinión del Grupo de Trabajo de Directores de los Servicios Médicos que ha expresado cada vez mayor preocupación acerca de la capacidad actual del sistema de las Naciones Unidas para proteger, administrar y vigilar la salud de su personal. UN :: ويُؤيد المفتشان آراء الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة التي جرى الإعراب فيها عن القلق المتزايد بشأن القدرة الحالية لمنظومة الأمم المتحدة على حماية صحة موظفيها وإدارتها ومراقبتها.
    C. Un enfoque proactivo respecto de la capacidad para prestar asistencia a los UN جيم - موقف استباقي بشأن القدرة على مساعدة الدول
    La estrategia adoptada recientemente por Ghana con respecto a su capacidad de producción sigue este enfoque. UN ولعل الاستراتيجية التي اعتمدتها غانا مؤخرا بشأن القدرة على الإنتاج مفعمة بهذا النهج.
    Por consiguiente, el método de Evian aprobado por el Club de París se basa en el análisis de sostenibilidad de la deuda elaborado por el FMI para determinar las condiciones de la reprogramación de la deuda. UN وهكذا، فإن نهج إيفيان الذي ينتهجه نادي باريس يعتمد في تحديد شروطه لإعادة جدولة الديون على التحليل الذي يجريه صندوق النقد الدولي بشأن القدرة على تحمل الدين.
    Las medidas de los países menos adelantados, y sus asociados para el desarrollo en relación con las capacidades productivas se ajustarán a las siguientes pautas: UN 46 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن القدرة الإنتاجية على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد