ويكيبيديا

    "بشأن المادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el artículo
        
    • relativa al artículo
        
    • en relación con el artículo
        
    • respecto del artículo
        
    • para la aplicación del artículo
        
    • con respecto al artículo
        
    • acerca del artículo
        
    • relativo al artículo
        
    • para el artículo
        
    • en el artículo
        
    • sobre el proyecto de artículo
        
    • relacionados con el artículo
        
    • on Article
        
    • sobre la sustancia
        
    La delegación de Hungría estima particularmente pertinente la decisión adoptada por el Comité de Derechos Humanos de formular una observación general sobre el artículo 27 del Pacto. UN ومن رأي الوفد الهنغاري أن القرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان بصوغ ملاحظة عامة بشأن المادة ٢٧ من العهد هو قرار في محله.
    El Comité tal vez desee tener en cuenta esta recomendación de los presidentes al preparar su recomendación general sobre el artículo 12. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في هذه التوصية الصادرة عن الرؤساء في إطار إعداد توصيتها العامة بشأن المادة ٢١.
    En su Recomendación general Nº XXII sobre el artículo 5 y los refugiados y los desplazados, el Comité afirma que: UN وذكرت اللجنة، في توصيتها العامة الثانية والعشرين بشأن المادة 5 من الاتفاقية المتعلقة باللاجئين والمشردين، ما يلي:
    Reunión oficiosa con organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y otros interesados sobre una recomendación general relativa al artículo 2 UN جلسة غير رسمية مع ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وسائر أصحاب المصلحة لوضع توصية عامة بشأن المادة 2
    No obstante, las tres delegaciones no se opondrán a que se llegue a un acuerdo en relación con el artículo 5, si bien aún es preciso realizar un examen más detenido de algunos aspectos. UN إلا أن الوفود لا تعارض أي اتفاق بشأن المادة ٥، على الرغم من أن بعض التفاصيل ما زالت تتطلب مزيدا من المناقشة.
    Informe del Taller Regional de África sobre el artículo 6 de la Convención. UN تقرير عن حلقة العمل الأفريقية الإقليمية بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Informe del taller regional de África sobre el artículo 6 de la Convención UN تقرير بشأن حلقة العمل الأفريقية الإقليمية بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    INFORME DEL TALLER REGIONAL DE ÁFRICA sobre el artículo 6 DE LA CONVENCIÓN UN تقرير عن حلقة العمل الأفريقية الإقليمية بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    La pregunta sobre el artículo 12 de la Constitución está íntimamente ligada a la de si se mantendrá una Iglesia del Estado. UN والسؤال بشأن المادة 12 من الدستور يتعلق بصفة وثيقة بما إذا كان سيتم الإبقاء على كنيسة الدولة أم لا.
    Redactará una recomendación general sobre el artículo 2 y se ocupará de la cuestión de las trabajadoras migratorias. UN كما أنها ستمضي قدما في صياغة توصية عامة بشأن المادة 2 وستعالج مسألة العاملات المهاجرات.
    Ese artículo ha sido comentado extensamente por el Comité de Derechos Humanos, particularmente en su Observación general No. 29 sobre el artículo 4. UN وقد أبدت لجنة لحقوق الإنسان تعليقات مستفيضة بشأن هذه المادة ولا سيما في ملاحظتها العامة رقم 29 بشأن المادة 4.
    Se pidieron aclaraciones sobre las consecuencias de la declaración interpretativa hecha por el Estado parte sobre el artículo 6 relativo a la reparación y la indemnización. UN والتمس ايضاح لﻵثار المترتبة على البيان التفسيري الذي أدلت به الدولة الطرف بشأن المادة ٦ فيما يتعلق بالتعويض والترضية.
    C. Recomendación general sobre los artículos 7 y 8; recomendación general sobre el artículo 2 UN توصية عامة بشأن المادتين ٧ و ٨: توصية عامة بشأن المادة ٢
    Además parece que gozan de amplio apoyo la propuesta mejicana sobre el veto, y la propuesta checa sobre el artículo 31. UN وبالاضافة الى ذلك يبدو أن الاقتراح المكسيكي بشأن حق النقض والاقتراح التشيكي بشأن المادة ٣١ يحظيان بتأييد واسع جدا.
    Proyecto de observación general Nº 34 relativa al artículo 19 del Pacto UN مشروع التعليق العام رقم 34 بشأن المادة 19 من العهد
    En particular, esperaba que, para ese momento, Jamaica estuviera en condiciones de retirar su reserva relativa al artículo 4 de la Convención. UN وأعربت، بوجه خاص، عن أملها في أن تكون جامايكا، حينئذ، مستعدة لسحب تحفظها بشأن المادة ٤ من الاتفاقية.
    A/AC.249/WP.44 Propuesta presentada por Argelia, Egipto, la Jamahiriya Árabe Libia, Jordania, Kuwait y Qatar, relativa al artículo 47 UN A/AC.249/WP.44 اقتراح مقدم من اﻷردن، والجماهيرية العربية الليبية، والجزائر، وقطـــر، والكويت، ومصر بشأن المادة ٤٧
    El orador desea hacer dos observaciones en relación con el artículo 7. UN وأعرب عن رغبته في إبداء ملاحظتين بشأن المادة ٧.
    El orador declaró compartir la preocupación del representante de los Estados Unidos respecto del artículo 34 y señaló que esa disposición parecía privar a los ciudadanos de sus derechos ante la ley. UN وقد شارك قلق ممثل الولايات المتحدة بشأن المادة ٤٣، وقال إنه يبدو أنها تحرم المواطنين من حقوقهم أمام القانون.
    Programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6 de la Convención UN برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    Así pues, no podía considerarse válida la conclusión del Comité con respecto al artículo 7. UN ومن ثم، فإن استنتاج اللجنة بشأن المادة 7 لا يمكن اعتباره مؤيداً بالدليل.
    Hace suyas las preguntas de la oradora anterior acerca del artículo 82, y dice que espera que la Inspección de Trabajo lo aplique eficazmente. UN وأيدت الأسئلة التي طرحتها المتكلمة السابقة بشأن المادة 82، وقالت إنها تأمل في أن تكون مفتشية العمل فعالة في إنفاذها.
    Documento de trabajo conjunto relativo al artículo 7 de la Convención Internacional sobre la Eliminación UN ورقة عمل مشتركة بشأن المادة ٧ من الاتفاقية الدولية للقضاء
    A/CN.9/XXVIII/CRP.3 Propuestas para el artículo 19 UN 3.PRC/IIIVXX/9.NC/A مقترحات بشأن المادة ٩١
    El proyecto ha permitido a la secretaría iniciar actividades basadas en el artículo 6 de la Convención. UN وقد مكَّن المشروع الأمانة من المبادرة باتخاذ إجراءات بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    A su delegación le preocupa también el proyecto del artículo 60, pero reservará sus comentarios hasta que finalicen las deliberaciones sobre el proyecto de artículo 59. UN ولدى وفده شواغل أيضاً فيما يتعلق بمشروع المادة 60 ولكنه يحتفظ بتعليقاته إلى أن تكتمل المناقشة بشأن المادة 59.
    El Comité celebró un debate preliminar sobre el proyecto de observaciones generales relativas al artículo 4 del Pacto, y sobre otros asuntos relacionados con el artículo 40 del Pacto. UN أجرت اللجنة مناقشة أولية لمشروع تعليق عام بشأن المادة ٣ من العهد وكذلك بشأن مسائل أخرى تتصل بالمادة ٤٠ من العهد.
    :: Supplementary Material on Article 6: Trafficking in Women ' s Prostitution UN مواد تكميلية بشأن المادة 6: الاتجار في بغاء النساء
    Anexo 1 Información adicional sobre la sustancia UN المرفق 1 مزيد من المعلومات بشأن المادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد