ويكيبيديا

    "بشأن المرأة والسلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la mujer y la paz
        
    • sobre las mujeres y la paz
        
    • relativa a la mujer y la paz
        
    • relativa a las mujeres y la paz
        
    • relativas a la mujer y la paz
        
    Liechtenstein apoya en particular la labor del Consejo de Seguridad sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN وتؤيد ليختنشتاين خاصة عمل مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Anexo Marco de resultados estratégicos sobre la mujer y la paz y la seguridad UN إطار النتائج الاستراتيجية بشأن المرأة والسلام والأمن
    Tampoco consideraríamos jamás que los debates sobre la mujer y la paz y la seguridad sean un añadido impreciso al núcleo claramente definido de la labor del Consejo de Seguridad. UN ولن نعتبر أبدا المناقشات بشأن المرأة والسلام والأمن عملا إضافيا يصرف انتباه مجلس الأمن عن أعماله الأساسية.
    Los Estados Miembros también han ayudado a generar debates sobre las mujeres y la paz y la seguridad a nivel internacional. UN 12 - ويسّرت الدول الأعضاء أيضا مناقشات بشأن المرأة والسلام والأمن على الصعيد الدولي.
    La Sra. Bachelet dijo que la firme dirección del Consejo, la determinación de los Estados Miembros, el compromiso de la sociedad civil y el compromiso y asistencia de las Naciones Unidas garantizarían colectivamente la ejecución coherente de la importante labor sobre las mujeres y la paz y la seguridad. UN وقالت إن القيادة القوية للمجلس وتصميم الدول الأعضاء ومشاركة المجتمع المدني والتزام الأمم المتحدة ومساعدتها ستكفل بصورة جماعية التنفيذ المتسق للعمل الهام بشأن المرأة والسلام والأمن.
    A manera de seguimiento de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, relativa a la mujer y la paz y la seguridad, el UNIFEM encargó a expertos independientes la realización de una evaluación en 10 regiones de conflicto, cuyos resultados harán una contribución al informe del Secretario General. UN وفي إطار متابعة قرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، عهد الصندوق الإنمائي للمرأة إلى خبراء مستقلين بإجراء تقييم في عشر مناطق نزاع، ستدرج نتائجه ضمن تقرير الأمين العام.
    La Comisión debería ayudar a efectuar el seguimiento de los compromisos obligatorios que se establecieron en virtud de la resolución 1325 (2000) de la Asamblea General relativa a las mujeres y la paz y la seguridad. UN وينبغي للجنة أن تسهم في متابعة التعهدات الملزمة الواردة في قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Asimismo, la Liga hace un llamamiento para que se apliquen cabalmente todas las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN وتطالب الرابطة أيضاً بالتنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن.
    41. Plan Nacional de Acción del Gobierno de España para la aplicación de la Resolución 1325 sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN 41- خطة عمل حكومة إسبانيا لتنفيذ القرار 1325 الصادر عن مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن.
    En los indicadores que figuran en mi informe del año pasado y el marco de resultados estratégicos de las Naciones Unidas sobre la mujer y la paz y la seguridad se describe la importante contribución a la uniformidad y la coherencia de los esfuerzos internacionales. UN وتمثل المؤشرات الواردة في تقريري في العام الماضي والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة بشأن المرأة والسلام والأمن مساهمة كبرى في اتساق الجهود الدولية وتماسكها.
    Un tercer orador encomió el debate sobre la mujer y la paz y la seguridad y destacó la importancia de que el Consejo cobrara mayor conciencia del efecto que podían tener los asuntos temáticos en la paz y la seguridad. UN وتأييداً للنقاش بشأن المرأة والسلام والأمن، شدد متكلم ثالث على أهمية ازدياد إدراك المجلس للطريقة التي يمكن من خلالها أن يكون للمسائل المواضيعية أثر على السلم والأمن.
    En el plano nacional, ha seguido creciendo el número de países que han establecido prioridades sobre la mujer y la paz y la seguridad a través de planes de acción nacionales. UN 6 - وعلى المستوى الوطني، يتزايد عدد البلدان التي أعلنت عن أولوياتها بشأن المرأة والسلام والأمن عبر خطط عمل وطنية.
    Están en curso dos evaluaciones temáticas, sobre la violencia contra las mujeres y sobre la mujer y la paz y la seguridad, respectivamente. UN وتجري حاليا عمليتان للتقييم المواضيعي على مستوى المؤسسة، إحداهما بشأن العنف ضد المرأة، والأخرى بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Teniendo en cuenta la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, de 31 de octubre de 2000, sobre la mujer y la paz y la seguridad, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن،
    - El vínculo entre las iniciativas del Consejo sobre las mujeres y la paz y la seguridad y aquellas relativas a la diplomacia preventiva. UN - الصلة بين المبادرات التي يتخذها المجلس بشأن المرأة والسلام والأمن وبشأن الدبلوماسية الوقائية.
    El 28 de octubre de 2011, el Consejo celebró un debate abierto sobre las mujeres y la paz y la seguridad. UN في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    El 28 de octubre de 2011, el Consejo celebró un debate abierto sobre las mujeres y la paz y la seguridad. UN في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Los representantes de la organización también asistieron a los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General e hicieron uso de la palabra en actos paralelos sobre las mujeres y la paz y la seguridad. UN كذلك حضر ممثلون للمنظمة الدورات السنوية للجمعية العامة وتحدثوا في المناسبات التي نظمت في ذلك الوقت بشأن المرأة والسلام والأمن.
    X. Aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad relativa a la mujer y la paz y la seguridad UN عاشرا - تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن
    Adopción de un plan de acción nacional de conformidad con la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, relativa a la mujer y la paz y la seguridad. UN (85) اعتماد خطة عمل وطنية وفقاً لقرار مجلس الأمن 1325(2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    La conferencia destacó la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, relativa a la mujer y la paz y la seguridad. UN وأبرز المؤتمر قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    X. Plan de acción para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad relativa a las mujeres y la paz y la seguridad UN عاشرا - خطة العمل لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن
    Acogiendo con beneplácito las resoluciones 1325 (2000), de 31 de octubre de 2000, y 1820 (2000), de 19 de junio de 2008, del Consejo de Seguridad, relativas a la mujer y la paz y la seguridad, UN " وإذ ترحب بقراري مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 و 1820 (2008) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2008 بشأن المرأة والسلام والأمن،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد