El 23 de agosto dirigí una nota verbal complementaria a todos los Estados Miembros, sobre la aplicación del párrafo 2 de dicha resolución. | UN | وفي ٢٣ آب/ أغسطس كتبت مذكرة شفوية للمتابعة وجهتها إلى جميع الــدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من ذلك القرار. |
También se refirió a las deliberaciones en curso con las autoridades marroquíes sobre la aplicación del párrafo 42 del Acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, con respecto al porte de armas. | UN | كما أشار إلى المناقشات الجارية مع السلطات المغربية بشأن تنفيذ الفقرة 42 من اتفاق مركز القوات، المتعلق بحمل الأسلحة. |
El programa puso en marcha las actividades de apoyo de las negociaciones sobre la aplicación del párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto celebradas en el marco del 16º período de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | وقد بدأ البرنامج العمل دعماً للمفاوضات بشأن تنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو أثناء الدورتين السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين. |
4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. | UN | ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء. |
4. Pide a su Presidente interino que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas acerca de la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda; | UN | ٤ - تطلب من رئيسها الحالي أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء؛ |
Adjunto a la presente copia de una carta que hoy me dirigió el Ministro Papoulias relativa a la aplicación del párrafo 1 del artículo 1 del acuerdo provisional de fecha de hoy. | UN | أرفق طيه نسخة من رسالة وجهها إليﱠ اليوم الوزير بابولياس بشأن تنفيذ الفقرة ١ من المادة ١ من الاتفاق المؤقت المحرر بتاريخ اليوم. |
Por la presente acuso recibo de su carta de fecha de hoy, acompañada de la cual usted me transmitió copia de una carta que dirigió a usted hoy el Ministro Papoulias en relación con la aplicación del párrafo 1 del artículo 1 del acuerdo provisional de fecha de hoy. | UN | أبلغك بهذا أنني تسلمت رسالتك المحررة بتاريخ اليوم، وقد أحلت إليﱠ طيها نسخة من الرسالة التي وجهها إليك اليوم الوزير بابولياس بشأن تنفيذ الفقرة ١ من المادة ١ من الاتفاق المؤقت المحرر بتاريخ اليوم. |
6. Pide también al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un estudio sobre la aplicación del párrafo 6 de la sección IV de su resolución 56/242; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الجزء رابعا من قرارها 56/242؛ |
6. Pide también al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un estudio sobre la aplicación del párrafo 6 de la sección IV de su resolución 56/242; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الجزء الرابع من القرار 56/242 إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
El Grupo alentó al Comité a que elaborara su jurisprudencia sobre la aplicación del párrafo 1 del artículo 2 y afirmó que el Comité y eminentes personalidades podían expresar sus opiniones al respecto. | UN | وشجعت المجموعة اللجنة على تطوير أحكامها القضائية بشأن تنفيذ الفقرة 1 من المادة 2، وأشارت إلى أن بإمكان اللجنة والشخصيات البارزة أن تقدم آراءها بشأن الموضوع. |
4. El Órgano de Tecnología proporcionará también asesoramiento normativo a la Conferencia de las Partes sobre la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención; | UN | 4- تقدم الهيئة التكنولوجية أيضاً المشورة السياساتية إلى مؤتمر الأطراف بشأن تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية؛ |
En su 11ª sesión, el Comité aprobó un proyecto de decisión sobre la aplicación del párrafo 88 de " El futuro que queremos " , para su examen y posible aprobación por el Consejo de Administración. | UN | 122- ووافقت اللجنة في جلستها الحادية عشرة على مشروع مقرر، بشأن تنفيذ الفقرة 88 من الوثيقة بعنوان " المستقبل الذي نصبو إليه " ، لكي ينظر فيه مجلس الإدارة ويعتمده. |
Informe del Secretario General de fecha 1º de agosto (S/22884) sobre la aplicación del párrafo 4 de la resolución 700 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ آب/اغسطس )S/22884( بشأن تنفيذ الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(. |
“La situación relativa a Rwanda Informe del Secretario General sobre la aplicación del párrafo 6 de la resolución 997 (1995) de 9 de junio de 1995 (S/1995/552) | UN | " تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ الفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ (S/1995/552) |
26. Pide al Secretario General que, a la brevedad posible, termine de redactar y publique una instrucción administrativa sobre la aplicación del párrafo 9 de la sección XI de la resolución 55/258 de la Asamblea General; | UN | 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل في استكمال وإصدار أمر إداري بشأن تنفيذ الفقرة 9 من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 55/258؛ |
4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. | UN | ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء. |
4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. | UN | ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية بالقائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء. |
4. Pide a su Presidente interino que siga celebrando consultas con las Potencias administradoras interesadas acerca de la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda; | UN | ٤ - تطلب من رئيسها الحالي أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء؛ |
4. Pide a su Presidente interino que siga celebrando consultas con las Potencias administradoras interesadas acerca de la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda; | UN | ٤ - تطلب من رئيسها الحالي أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء؛ |
El Secretario de la Comisión formuló una declaración relativa a la aplicación del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución (véase el documento A/C.6/52/SR.34). | UN | ٨ - وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن تنفيذ الفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار )انظر (A/C.6/52/SR. 34. |
Se hace referencia a la información aportada por Dinamarca en su informe nacional de fecha 28 de octubre de 2004 en relación con la aplicación del párrafo 3 de la resolución, en que se subraya que Dinamarca no posee armas nucleares, químicas ni biológicas. | UN | يشار هنا إلى المعلومات المقدمة في التقرير الوطني للدانمرك المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بشأن تنفيذ الفقرة 3 من المنطوق حيث شُدِّد على أن الدانمرك لا تمتلك أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية. |
AVANCES en la aplicación del párrafo 8 DEL ARTÍCULO 4 | UN | التقدم المحرز بشأن تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 |
Toma nota de los progresos realizados y las medidas adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente con respecto a la aplicación del párrafo 18 de la decisión 26/9; | UN | 1 - يلاحظ ما أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تقدم وما اتخذه من إجراءات بشأن تنفيذ الفقرة 18 من المقرر 26/9؛ |