La Comisión pidió al experto independiente que estudiase la cuestión y que preparase un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la solidaridad internacional. | UN | وطلبت اللجنة إلى الخبير المستقل أن يدرس هذه المسألة ويعد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في التضامن الدولي. |
La Comisión solicitó al Experto independiente que examinara la cuestión y preparara un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la solidaridad internacional. | UN | وطلبت اللجنة إلى الخبير المستقل أن يدرس المسألة ويُعِدّ مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في التضامن الدولي. |
TALLER TÉCNICO sobre el derecho de los pueblos INDÍGENAS A LA EDUCACIÓN Y CONTRIBUCIONES AL ESTUDIO SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LAS DIFICULTADES CON QUE SE TROPIEZA PARA LA PLENA APLICACIÓN DEL DERECHO | UN | حلقة عمل فنية بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم والإسهامات في الدراسة المتعلقـة بالدروس المستخلصة وتحديات بلـوغ هدف |
II. TALLER TÉCNICO sobre el derecho de los pueblos INDÍGENAS A LA EDUCACIÓN | UN | ثانيا - حلقة العمل الفنية بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم |
Se ha pedido al Experto independiente que prepare un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y los individuos a la solidaridad internacional. | UN | طلب إلى الخبير المستقل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، وهو يرحب باقتراحاتكم وتعليقاتكم. |
El Relator Especial también aportó observaciones al estudio anterior del Mecanismo de expertos, sobre el derecho de los pueblos indígenas a la educación. | UN | كما قدّم المقرِّر الخاص تعليقات على الدراسة السابقة لآلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
La propuesta de un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional es la característica principal de este informe y se incluye en el anexo. | UN | ويشكّل مشروع الإعلان المقترح بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي السمة الأساسية لهذا التقرير وهو يرد في المرفق. |
Propuesta de proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional 17 | UN | مشروع إعلان مقترح بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي 20 |
Propuesta de proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional | UN | مشروع إعلان مقترح بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي |
Quisiéramos terminar citando la resolución 39/11 de la Asamblea General, de 12 de noviembre de 1984, sobre el derecho de los pueblos a la paz, en que se dice: | UN | ونود أن نختتم باقتباس من قرار الجمعية العامة ٩٣/١١ الصادر في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٨٩١ بشأن حق الشعوب في السلام، وقد نص على ما يلي: |
Recordando su resolución 39/11, de 12 de noviembre de 1984, titulada " Declaración sobre el derecho de los pueblos a la Paz " , | UN | إذ تشير إلى قرارها 39/11 المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 المعنون " إعلان بشأن حق الشعوب في السلم " (16)، |
Recordando su resolución 39/11, de 12 de noviembre de 1984, titulada " Declaración sobre el derecho de los pueblos a la Paz " , | UN | إذ تشير إلى قرارها 39/11 المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 المعنون " إعلان بشأن حق الشعوب في السلم " ، |
7. Pide al experto independiente que estudie la cuestión y que prepare un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la solidaridad internacional; | UN | 7- تطلب إلى الخبير المستقل أن يدرس هذه المسألة ويعد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في التضامن الدولي؛ |
7. Pide al experto independiente que estudie la cuestión y que prepare un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la solidaridad internacional; | UN | 7- تطلب إلى الخبير المستقل أن يدرس هذه المسألة ويعد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في التضامن الدولي؛ |
Está organizándose una reunión de un grupo de expertos como seguimiento del proyecto de investigación sobre el derecho de los pueblos indígenas a una vivienda adecuada, emprendido en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وتُبذل جهود لتنظيم اجتماع فريق خبراء لمتابعة المشروع البحثي بشأن حق الشعوب الأصلية في السكن الملائم الذي نُفذ بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
2. La Comisión solicitó al Experto independiente que examinara la cuestión y preparara un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la solidaridad internacional. | UN | 2- وطلبت اللجنة إلى الخبير المستقل أن يدرس هذه المسألة ويُعد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في التضامن الدولي. |
II. MEDIDAS PRELIMINARES PARA EL DESARROLLO Y PREPARACIÓN DE UN PROYECTO DE DECLARACIÓN sobre el derecho de los pueblos Y LAS PERSONAS A LA SOLIDARIDAD INTERNACIONAL 25 - 26 10 | UN | ثانياً - خطوات أولية باتجاه وضع وإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي 25-26 10 |
II. MEDIDAS PRELIMINARES PARA EL DESARROLLO Y PREPARACIÓN DE UN PROYECTO DE DECLARACIÓN sobre el derecho de los pueblos Y LAS PERSONAS A LA SOLIDARIDAD INTERNACIONAL | UN | ثانياً - خطوات أولية باتجاه وضع وإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي |
25. Se ha encomendado al Experto internacional la tarea de preparar un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional. | UN | 25- أُسندت إلى الخبير المستقل مهمة إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي. |
Consultas oficiosas sobre los derechos de los pueblos a la paz (organizadas por la delegación de Cuba) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن حق الشعوب في السلام (ينظمها وفد كوبا) |
En particular, contribuyó al estudio realizado por el Mecanismo de expertos relativo al derecho de los pueblos indígenas a la participación, e hizo observaciones pertinentes respecto del examen que el Foro Permanente llevó a cabo de sus prioridades y métodos de trabajo durante su anterior período de sesiones. | UN | وأسهم بوجه خاص في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة، وقدم تعليقات ذات صلة باستعراض المنتدى الدائم لأولوياته وأساليب عمله خلال دورته السابقة. |
Su delegación tiene dificultades con las recomendaciones que figuran en el informe relativas al derecho de los pueblos indígenas a la tierra y solicita una aclaración ulterior del Relator Especial sobre esa cuestión. | UN | وقال إن وفده يجد صعوبة في تقبل التوصيات الواردة في التقرير بشأن حق الشعوب الأصلية في الأراضي، ويدعو المقرر الخاص إلى إمعان التفكير في هذه المسألة. |
42. Observa con aprecio la eficaz labor realizada por el Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos Indígenas, en particular en su opinión núm. 1 (2009) relativa al derecho de los pueblos indígenas a la educación; | UN | 42 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به على نحو فعال آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك المشورة رقم 1 (2009) التي أسدتها بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم()؛ |