| Cam y yo siempre hemos sabido que algún día íbamos a tener que tener una gran charla con Lily sobre quién era su madre. | Open Subtitles | انا و كام لطالما عرفنا انه في أحد الايام اننا سنضطر لنخوض كلام البالغين مع ليلي بشأن من كانت أمها |
| La falta de acuerdo sobre quién debería presidir el Comité ha contribuido a que se estancara su labor. | UN | وساهم عدم وجود اتفاق بشأن من ينبغي أن يتولى رئاسة اللجنة حاليا في ركود أعمال اللجنة. |
| Cuando el niño tiene 43 días, los padres pueden ponerse de acuerdo sobre quién continuará utilizando la licencia. | UN | وعندما يبلغ عمر الطفل 43 يوما يمكن للوالدين أن يتفقا بشأن من سيواصل استخدام هذه الإجازة. |
| Por lo que respecta a la prensa escrita, la Asociación de Corresponsales de Prensa de las Naciones Unidas notificará al Departamento de Información Pública quién será su representante. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة يإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
| Tampoco había ninguna claridad acerca de quién debía establecer los objetivos a largo plazo para las asociaciones con esas organizaciones. | UN | كما لا يوجد أي وضوح بشأن من يجب أن يضع الأهداف الطويلة الأجل للشراكات مع هذه المنظمات. |
| No obstante, las opiniones difieren en cuanto a quién es ese observador razonable. | UN | ومع ذلك، فإن الآراء تختلف بشأن من هو ذلك الطرف المعقول. |
| Pero sepan que tarde o temprano van a estar discutiendo sobre quién se va a quedar con este plato. | Open Subtitles | لكن لتعرفا أنه عاجلاً أو آجلاً، ستتشاجران بشأن من صاحب ملكية هذا الصحن |
| He tenido que tomar algunas decisiones difíciles sobre quién competirá mañana. | Open Subtitles | حسناً ، يا عصابه تحتم علي أخذ خيارات قاسية بشأن من ينافس غداً |
| Negociando quién lava los platos, discutiendo sobre quién dobla la ropa. | Open Subtitles | التفاوض بشأن من ينظف الصحون الجدال بشأن من يقوم بطي الغسيل |
| Yo también lo siento. No debería haberte mentido sobre quién era. | Open Subtitles | أنا آسفة أيضاً , لم ينبغي الكذب بشأن من كنت. |
| Y debes aprender la lección más severa sobre quién está por encima de ti... | Open Subtitles | ويجب أن تعلم درساً لا ينسى بشأن من يعلوك قيادة |
| Nunca me hice ilusiones sobre quién era mejor camarero. | Open Subtitles | لم أتوهّم أبداً بشأن من كان الساقي الأفضل |
| Te ha estado mintiendo sobre quién es desde el primer día. | Open Subtitles | اكانت تكذب عليك بشأن من تكون هي منذ اليوم الأول |
| Así que, ¿alguna pista sobre quién le disparó? | Open Subtitles | إذاً، أوصلت لأيّة أدلة بشأن من أطلق النار عليك ؟ |
| Así que creo que todo el mundo tiene curiosidad sobre quién era y por qué escapó. | Open Subtitles | لذا أظن أن الجميع فضولي بشأن من كانت ولمَ هربت |
| Por lo que respecta a la prensa escrita, la Asociación de Corresponsales de Prensa de las Naciones Unidas notificará al Departamento de Información Pública quién será su representante. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة يإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
| Por lo que respecta a la prensa escrita, la Asociación de Corresponsales de Prensa de las Naciones Unidas notificará al Departamento de Información Pública quién será su representante. | UN | وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة بإعلام إدارة شؤون الإعلام بشأن من يمثلها. |
| Creo que Claire podría haberme mentido acerca de quien es mi padre. | Open Subtitles | أعتقد بأن كلير لقد كذبت علي بشأن من هو أبي |
| Se pidió aclaración en cuanto a quién debería determinar el carácter flexible de la interacción de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales. | UN | وطُلب تقديم ايضاح بشأن من هو الذي سيحدد الطابع المرن للتفاعل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
| Era preciso establecer una jerarquía y adoptar decisiones claras respecto de quién podía intervenir y en qué etapa. | UN | لذا يجب إحداث تسلسل هرمي واتخاذ قرارات واضحة بشأن من يمكنه التدخل وعلى أي مستوى يمكنه ذلك. |
| Sabes, de hecho, es sobre quien va a llevar la antorcha de los Walker cuando mamá ya no esté. | Open Subtitles | في الواقع ، هذا بشأن من سيحمل شعلة الوالكرز حينما لن تكون أمي هنا بعد الآن |
| Durante la crisis en Côte d ' Ivoire, tomamos rápidamente una decisión con respecto a quién era el representante legítimo ante las Naciones Unidas. | UN | وتوصلنا بسرعة، أثناء الأزمة في كوت ديفوار، إلى قرار بشأن من هو الممثل الشرعي للبلد لدى الأمم المتحدة. |
| - No se trata de quién murió. Se trata de quienes podrían morir. | Open Subtitles | ليس بشأن الأموات سيدي ، لكن بشأن من سيصبحون كذلك قريبا |