ويكيبيديا

    "بشأن نظم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre sistemas de
        
    • sobre los sistemas de
        
    • en relación con los sistemas de
        
    • de los sistemas de
        
    • en sistemas de
        
    • para sistemas de
        
    • para los sistemas de
        
    • sobre los sistemas para
        
    • de sistemas de
        
    • sobre el sistema de
        
    • sobre los regímenes de
        
    • relativas a los sistemas de
        
    • sobre regímenes de
        
    • respecto de los sistemas
        
    • en relación con el sistema de
        
    El acuerdo de Pittsburg sobre sistemas de compensación debe poner fin a una cultura de bonificaciones está fuera de control. UN وينبغي لاتفاق بيتسبرغ بشأن نظم التعويض أن يضع حدا لثقافة منح المكافآت التي خرجت عن نطاق السيطرة.
    La Secretaría Técnica Provisional ofreció exposiciones introductorias sobre sistemas de alerta temprana de tsunamis y sobre detección de radionúclidos. UN وقدمت الأمانة التقنية المؤقتة عروضا تمهيدية بشأن نظم الإنذار المبكر بأمواج تسونامي والكشف عن النويدات المشعة.
    B. Nueva norma internacional sobre los sistemas de gestión energética, ISO 50001 UN المعيار الدولي الجديد بشأن نظم إدارة الطاقة، معيار إيسو 50001
    Una reunión del grupo de expertos sobre los sistemas de información geográfica para la planificación y ordenación de tierras. UN اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن نظم المعلومات الجغرافية لتخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها.
    En cuanto a las actividades relacionadas con la Conferencia Mundial, la OMM organizó, junto con la UNESCO, la sesión del Comité Técnico sobre sistemas de Alerta. UN وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي، اشتركت المنظمة مع اليونيسكو في تنظيم دورة للجنة التقنية بشأن نظم اﻹنذار.
    La UNCTAD y el PNUD han iniciado un proyecto conjunto sobre sistemas de ordenación del medio ambiente en algunos países en desarrollo. UN ويضطلع اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمشروع مشترك بشأن نظم اﻹدارة البيئية في بلدان نامية مختارة.
    3. Reunión técnica Asia-África sobre sistemas de alerta temprana, celebrado en Beijing los días 22 y 23 de julio de 1999 UN 3- حلقة التدارس التقنية الآسيوية الأفريقية بشأن نظم الإنذار المبكر، المعقودة في بيجين يومي 22 و23 تموز/يوليه 1999
    Los participantes propusieron iniciativas sobre sistemas de alerta temprana para mitigar los efectos de la sequía y sobre agrosilvicultura y recuperación del agua como medidas prioritarias contra la degradación de las tierras. UN واقترح المشاركون في حلقة العمل مبادارات بشأن نظم ا لإنذار المبكر من أجل تخفيف آثار الجفاف والحراجة الزارعية وجمع المياه بصفتها تدابير ذات أولوية لمكافحة تدهور الأراضي.
    Con arreglo a su programa de trabajo, revisado en Hamburgo en 2002, el Grupo de Expertos debería encargarse de la continuación y la validación del trabajo de los anteriores grupos ad hoc sobre sistemas de alerta temprana. UN ينبغي لفريق الخبراء، وفقاً لبرنامج عمله، الذي استُعرض في هامبورغ خلال عام 2002، أن يتناول المزيد من التطورات وأن يتحقق بشكل أكثر من صحة عمل الأفرقة المخصصة السابقة بشأن نظم الإنذار المبكِّر.
    Reuniones de grupos de expertos sobre sistemas de tenencia innovadores en favor de los pobres urbanos UN اجتماعات أفرقة للخبراء بشأن نظم حيازة مبتكرة مواتية للفقراء في المدن
    - Documentación de conocimientos tradicionales de Micronesia sobre los sistemas de ordenación del medio ambiente para su aplicación futura UN توثيق المعارف التقليدية لولايات ميكرونيزيا الموحدة بشأن نظم الإدارة البيئية لتطبيقها في المستقبل
    Seminario técnico de Asia y África sobre los sistemas de alerta temprana UN حلقة العمل التقنية لآسيا - أفريقيا بشأن نظم الإنذار المبكر
    - Promoción de un intercambio internacional organizado de experiencias sobre los sistemas de alerta temprana y de vigilancia y evaluación de la desertificación UN :: تعزيز تبادلات دولية منظمة بشأن نظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد التصحر وتقييمه.
    Primera reunión de consultas sobre los sistemas de transporte UN الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل
    INFORME DE LA PRIMERA REUNIÓN DE CONSULTAS sobre los sistemas de TRANSPORTE DE TRÁNSITO UN تقرير الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل
    :: Prestación de apoyo a 11 misiones en relación con los sistemas de gestión financiera sobre el terreno (SUN/Progen). UN :: تقديم الدعم إلى 11 بعثة بشأن نظم التمويل الميدانية.
    En 1994 el UNICEF habrá preparado una nueva estrategia respecto de los sistemas de información sobre nutrición que se basará en evaluaciones previas de la vigilancia del crecimiento y en la promoción y supervisión. UN وبحلول عام ١٩٩٤، ستكون اليونيسيف قد أعدت استراتيجية جديدة بشأن نظم المعلومات التغذوية قائمة على أساس التقييمات السابقة لرصد النمو وتعزيزه ومراقبته.
    Cursillo de expertos en sistemas de conocimientos, Tokio UN حلقة عمل للخبراء بشأن نظم المعارف، طوكيو
    Articulo 11: Requisitos generales para sistemas de licencias o autorizaciones de exportación, importación y tránsito UN المادة ١١ : المتطلبات العامة بشأن نظم رخص أو أذون التصدير والاستيراد والعبور
    Es oportuno señalar a la atención de la Administración los siguientes riesgos, enumerados en las normas generales para los sistemas de auditoría de la información de la Asociación de Auditoría y Control de los sistemas de Información (ISACA): UN ومن المفيد توجيه عناية الإدارة إلى المخاطر التالية التي بينتها رابطة مراجعة ومراقبة نظم المعلومات في مبادئها التوجيهية بشأن نظم المعلومات:
    Orientación sobre los sistemas para proporcionar información acerca de la forma UN إرشادات بشأن نظم إتاحة معلومات عن كيفية معالجة الضمانات واحترامها
    El orador señaló que la implantación de prácticas agrícolas inteligentes desde el punto de vista climático dependía de la existencia de sistemas de alerta temprana y del acceso la información meteorológica. UN ولاحظ أن الحصول على معلومات بشأن نظم الإنذار المبكر والطقس ضروري لتنفيذ ممارسات زراعية تراعي المناخ.
    :: Realización de 4 cursos de capacitación sobre el sistema de información geográfica para misiones de mantenimiento de la paz UN :: تنظيم 4 دورات تدريبية بشأن نظم المعلومات الجغرافية لبعثات حفظ السلام
    Esa evolución causaba un problema en relación con la obtención de datos sobre los regímenes de remuneración especiales. UN وقد طرح هذا التحول مشكلة فيما يتعلق بالحصول على بيانات بشأن نظم الأجور الخاصة.
    También insisten en que se tenga en cuenta el posible efecto de las decisiones relativas a los sistemas de ordenación de los recursos de agua dulce en los mares costeros en que desemboquen los ríos correspondientes. UN كما تدعو إلى مراعاة اﻷثر المحتمل لما يتخذ من قرارات بشأن نظم إدارة المياه العذبة في مياه البحر الساحلية التي تصب فيها اﻷنهار ذات الصلة.
    Una característica de la labor del Programa sobre regímenes de recursos naturales que data de mucho tiempo es que las declaraciones y los planes generales sobre impacto en el medio ambiente encaminados a mitigar los efectos ambientales adversos representan un requisito estatutario o contractual previo al otorgamiento de una licencia de explotación. UN ولفترة طويلة تميزت أعمال البرنامج بشأن نظم الموارد الطبيعية ببيانات وخطط اﻷثر البيئي الشاملة الرامية إلى التخفيف من اﻵثار البيئية الضارة بحيث كانت شرطا قانونيا أو تعاقديا قبل إصدار ترخيص بالتطوير.
    Cuestiones que han de estudiarse respecto de los sistemas láser militares UN المسائل التي يتعين دراستها بشأن نظم الليزر العسكرية
    a) i) Evaluación positiva por la Comisión de las recomendaciones normativas presentadas en relación con el sistema de gestión de los recursos humanos UN (أ) ' 1` تقييم إيجابي من قبل اللجنة للتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة المقدمة بشأن نظم إدارة الموارد البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد