ويكيبيديا

    "بشأن نوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el género
        
    • sobre género
        
    • sobre cuestiones de género
        
    • en materia de género
        
    • cuanto al sexo
        
    • sobre las cuestiones de género
        
    • acerca del género
        
    • en cuestiones de género
        
    • sobre la mujer
        
    • relación con el género
        
    • de las cuestiones de género
        
    • relacionadas con el género
        
    En la sede de la OMS, se ha creado un grupo de trabajo interdivisional sobre el género que actúa como grupo de expertos dentro de la organización. UN وفي مقر منظمة الصحة العالمية، هناك فريق عامل مشترك بين الشعب بشأن نوع الجنس يعمل كفريق مرجعي داخل المنظمة.
    En el año 2000 se iniciará un programa nórdico de investigación sobre el género y la violencia. UN وسيبدأ في عام 2000 تنفيذ مشروع لبلدان الشمال بشأن نوع الجنس والجريمة.
    En ese mismo año, el Comité Permanente entre Organismos estableció un grupo de trabajo sobre género y asistencia humanitaria. UN وأنشأت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام ١٩٩٨ فريقا عاملا بشأن نوع الجنس والمساعدة اﻹنسانية.
    Como se mencionó en el párrafo 7 supra, en 1999 se asignó un asesor interregional a la Dependencia de Servicios de Asesoramiento sobre género. UN وعلى النحو المذكور في الفقرة 7 أعلاه، تم تخصيص وظيفة خبير أقاليمي لوحدة الخدمات الاستشارية بشأن نوع الجنس في عام 1999.
    Más de la mitad de los equipos de las Naciones Unidas en países de todo el mundo participan en programas y proyectos conjuntos sobre cuestiones de género. UN ويعمل أكثر من نصف الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم في برامج ومشاريع مشتركة بشأن نوع الجنس.
    Si la cuestión del género es esencial para la Plataforma de Acción, el UNIFEM debería empezar a colaborar en el delineamiento de unas directrices metodológicas para la adopción de políticas en materia de género. UN وإذا كان اعتبار نوع الجنس اعتبارا أساسيا بالفعل بالنسبة لمنهاج العمل، فينبغي للصندوق أن يشرع في أنشطة تساعد على وضع مبادئ توجيهية منهجية لاعتماد سياسات عامة بشأن نوع الجنس.
    :: El establecimiento de un grupo de trabajo intraministerial sobre el género y la etnia; UN :: إنشاء فرقة عمل داخل الوزارات بشأن نوع الجنس والانتماء الإثني؛
    Las autoridades desempeñan una función importante cuando contrarrestan las opiniones tradicionales sobre el género y los papeles de mujeres y hombres. UN تقوم السلطان بدور هام في مواجهة الآراء التقليدية بشأن نوع الجنس وأدوار الجنسين.
    Declaración sobre el género y el desarrollo de la SADC de 1998 UN إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لعام 1998 بشأن نوع الجنس والتنمية
    Protocolo sobre el género y el desarrollo de 2008 de la SADC UN بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008
    A. Diálogo especial sobre el género y los derechos humanos de la mujer UN ألف - حوار خاص بشأن نوع الجنس وحقوق اﻹنسان للمرأة
    La CEPAL publicó un estudio sobre el género, el medio ambiente y la sostenibilidad en el que se propone una nueva metodología para formular propuestas de investigación y políticas públicas sobre esa cuestión. UN وأصدرت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دراسة بشأن نوع الجنس والبيئة والاستدامة تشمل اقتراح منهجية جديدة ﻹعداد مقترحات بحثية وسياسات عامة بشأن هذه المسألة.
    Ha impartido módulos de capacitación sobre género y discriminación y los instrumentos internacionales sobre los derechos de la mujer. UN ويسرت المفوضية إعداد برامج تدريبية بشأن نوع الجنس والتمييز والصكوك الدولية الخاصة بحقوق المرأة.
    Políticas nacionales sobre género y desarrollo UN السياسات الوطنية بشأن نوع الجنس والتنمية
    Con la participación del UNIFEM, el FNUAP y la OIT, se elaboraron directrices sobre género y los derechos humanos de la mujer para los consultores y el personal de las Naciones Unidas. UN وبمشاركة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة العمل الدولية، ووضعت مبادئ توجيهية بشأن نوع الجنس وحقوق اﻹنسان للمرأة كي يستخدمها موظفو اﻷمم المتحدة وخبراؤها الاستشاريون.
    El Sistema, nueva estrategia mundial de cooperación para el desarrollo y foro virtual sobre cuestiones de género, permite atender a las necesidades de la mujer de carácter estratégico y práctico y ampliar sus medios de acción. UN ويعتبر هذا النظام استراتيجية عالمية جديدة للتعاون في مجال التنمية، تتصدى لاحتياجات المرأة الاستراتيجية والعملية على السواء. وهو يؤدي إلى تمكين المرأة ويعمل بمثابة حلقة عمل فعلية بشأن نوع الجنس.
    - Seminarios sobre cuestiones de género para parlamentarios, ministros, gobernadores y periodistas; UN عقد حلقات دراسية بشأن نوع الجنس للنواب والوزراء وحكام المقاطعات والصحفيين؛
    Se organizaron dos cursillos para establecer redes e intercambiar conocimientos en materia de género, macroeconomía y presupuestos nacionales. UN وعُقدت حلقتا عمل للربط الشبكي وتبادل المعارف بشأن نوع الجنس والاقتصاد الكلي والميزانيات الوطنية.
    Los principales elementos del Programa de Acción Nacional en materia de género pueden resumirse del siguiente modo: UN وتم إيجاز خطة العمل بشأن نوع الجنس كما يلي:
    Al idear las estrategias relacionadas con el VIH/SIDA y cumplir con las obligaciones contraídas en virtud de la Convención, los Estados Partes deben examinar detenidamente las normas sociales prescritas en cuanto al sexo con miras a eliminar la discriminación por este motivo, puesto que esas normas repercuten en la vulnerabilidad de las muchachas y los muchachos al VIH/SIDA. UN فعلى الدول الأطراف، لدى تصميم الاستراتيجيات ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وتمشياً مع التزاماتها بموجب الاتفاقية، أن تولي عناية دقيقة للقواعد المقررة في مجتمعاتها بشأن نوع الجنس وذلك للقضاء على التمييز القائم على نوع الجنس لأن هذه القواعد تؤثر على تعرض الفتيات والفتيان للفيروس/الإيدز.
    En algunos países se había preparado una estrategia nacional sobre las cuestiones de género. UN وقد أُعدت في بعض البلدان استراتيجية وطنية بشأن نوع الجنس.
    También se están preparando directrices acerca del género y los derechos humanos de la mujer. UN ويجري أيضا وضع مبادئ توجيهية بشأن نوع الجنس وحقوق الإنسان للمرأة.
    La elaboración por parte de cada organismo de las Naciones Unidas de materiales y módulos de capacitación en cuestiones de género destinados a difundir la problemática de género y desarrollar la competencia técnica puede redundar en la duplicación de esfuerzos. UN ٦٧ - وقيام كل وكالة من وكالات اﻷمم المتحدة على حدة بإعداد مواد ووحدات تدريبية مستقلة من أجل التوعية وتنمية المهارات بشأن نوع الجنس ينطوي على خطر ازدواج الجهود.
    - organización de conferencias de prensa regionales sobre la mujer y la población; UN - تنظيم مؤتمرات صحفية إقليمية بشأن نوع الجنس والسكان؛
    Añadió que había esperado un indicador más enérgico y activo en relación con el género. UN وأضاف الوفد أنه كان يأمل في أن طرح مؤشر أكثر رسوخا وفعالية بشأن نوع الجنس.
    La mayoría de las oficinas en los países y las oficinas regionales cuentan con centros de coordinación encargados de las cuestiones de género que trabajan a tiempo completo. UN ويوجد في معظم المكاتب القطرية واﻹقليمية منسقون متفرغون بشأن نوع الجنس.
    A raíz de la reorganización reciente de la sede del FNUAP, se estableció un grupo temático sobre cuestiones relacionadas con el género. UN ٣٣ - وجرى مؤخرا إعادة تنظيم مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ونجم عن ذلك إنشاء فريق مواضعي بشأن نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد