ويكيبيديا

    "بشبح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fantasma
        
    • espectro
        
    • fantasmas
        
    • espíritus
        
    Solo iré a atrapar al fantasma del jarrón como atrapé a aquel fantasma de agua. Open Subtitles مثلما امسكنا بشبح الماء في الفندق سوف اذهب و امسك بشبح المزهرية
    La Sra. Hammond dijo haber sentido detrás de ella, el fantasma de un niño asesinado que la tocó con sus dedos helados. Open Subtitles السيدة هاموند قالت أنها ذات مرة أحست بشبح طفل مقتول يتسلل خلفها ويلقي بأصابعه المتجمدة على يديها.
    Parece el fantasma de las Navidades Futuras. Open Subtitles يبدو اكثر شبها بشبح عيد الميلاد في المستقبل
    Nos reunimos en un período de grandes tensiones en materia de seguridad internacional, con el espectro de nuevos desafíos que exacerban el frágil ambiente existente. UN نجتمع في فترة تخيم فيها على الأمن الدولي توترات شديدة مقترنة بشبح تحديات جديدة تسبب تفاقم ضعف البيئة الضعيفة أصلا.
    Basta de hablar de fantasmas y espíritus. Sostén esto. Mama... Open Subtitles قامت بالتحديق في كما لو أنها مسكونة بشبح أو روح
    De otro modo, vamos a tener espíritus enfurecidos sueltos. Open Subtitles و إلا سنحظى بشبح غاضب يجرى بيننا بلا سيطرة
    Como quizá adivinaste ya, ahí habita el fantasma del padre de mi amigo. Open Subtitles أعتقد أنك عرفتِ أنه مسكون بشبح والد صديقي الميت.
    ¿Que eres una bruja en contacto con el fantasma de su hijo? Open Subtitles بأنكِ ساحرة وعلى اتصال بشبح ابنها الميت؟
    ¿Dice la mujer que acaba de averiguar que su hijo tiene un fantasma en su armario? Open Subtitles أتقول ذلك المرأة التي اكتشفت لتوها أن ابنها يحتفظ بشبح في خزانته؟
    Intento matar dos pájaros con un fantasma. Open Subtitles لمَ أحضرتني هنا ؟ أحاول أن أصيب عصفورين بشبح واحد
    Aún me persigue el fantasma de lo malo que hice en el pasado. Y fue más fuerte que yo. Open Subtitles ولازلت مطارداً بشبح الأشياء السيئة التي فعلتها بالماضي ، وهذا يفقدني تركيزي
    - Pero eso no explica... cómo un fantasma cambió de área. - No es que saltó la Línea Azul. Open Subtitles أجل، ولكن لازال هذا لا يفسر كيف ينتهي الأمر بشبح في كلية بمنطقة أخرى
    Venga a ver nuestro retrete en desuso que puede o no estar encantado por el fantasma de una vaca ahogada. Open Subtitles تعال وانظر لدينا مرحاض مهجور الذي قد يكون أو لا يكون مسكوناً بشبح بقرةٍ غارقة أترين؟
    Sólo nosotros los fantasmas sabemos quién es un fantasma y quien no lo es. Open Subtitles نحن فقط كأشباح من نعلم من الشبح ومن ليس بشبح
    Dijo que tuvo un encuentro con un fantasma, así que le dije que daría un vistazo. Open Subtitles لقد قالَت أنّها إلتقت بشبح لذلك قلتُ لها أنّني سوف أتحقّق من الأمر
    Ya te he dicho que no eres un fantasma. Open Subtitles أخبرتُك من قبل أنت لَسْتَ بشبح
    Y los demás edificios de Savannah tienen un fantasma loco, o una bruja o un diablillo o algo, no sé. Open Subtitles هذا ما سمعته عنه و بعد ذلك فكل مبنى آخر ب"سافانا" إما أنه مسكون بشبح مجنون أو ساحرة شريرة أو عفريت أو شئ من هذا القبيل
    Bien, estoy de acuerdo que esto puede tener algo que ver con un fantasma. Open Subtitles حسناً أوافق بأن لذلك علاقة بشبح
    ¿Tiene algo que ver con algun fantasma del que te estes ocupando ahora mismo? Open Subtitles -دم هل لها أي علاقة بشبح تتعاملين معه حاليا ً؟
    Debido al aumento del nivel del mar, nosotros, en los pequeños Estados insulares, enfrentamos el espectro de los refugiados ambientales y ya se está desplazando a nuestra población. UN إن ارتفاع مستوى البحر يهددنا، نحن سكان الجزر الصغيرة، بشبح اللاجئين البيئيين علما بأن شعوبنا قد تشردت بالفعل.
    El espectro de otras crisis -- la crisis financiera -- todavía no se había dejado sentir en todo el mundo. UN ولم يكن قد تم آنذاك الشعور عالميا بشبح أزمة أخرى وهي الأزمة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد