En un minuto puedo utilizar el teléfono móvil para comunicarme con un amigo al otro lado del mundo o con mis hijos en Suecia. | UN | ففي دقيقة واحدة، يمكنني أن أستخدم هاتفي الخلوي للاتصال بصديق في الطرف الآخر من العالم أو بأبنائي في بلدي السويد. |
Durante una entrevista con el Grupo, señaló luego que nunca había estado en Uganda y que solo había viajado a Rwanda a visitar a un amigo. | UN | بيد أنه زعم فيما بعد، خلال مقابلة مع الفريق، بأنه لم يتوجه قط إلى أوغندا وأنه زار رواندا ليلتقي بصديق له فحسب. |
Se trataba de un conocido de un amigo mío y yo simplemente deseo tranquilizarlo. | Open Subtitles | لقد كان على بمعرفة بصديق لي و كنت أتمنى أن أريح باله |
¿Por qué no tratamos que el novio de la sospechosa ese tonto golfista admita que ella tomó más de un trago? | Open Subtitles | لم لا نحاول أن نأتي بصديق المشتبه ذلك الفتى الغبي ليقر لنا أنها شربت أكثر من شراب واحد؟ |
Llamé a una amiga para que me peinara y ella llamó a un amigo, que luego llamó a otro más, y así se armó la fiesta. | Open Subtitles | 'عشان تعملي شعري واحنا الجوز عارفين وهى اتصلت بصديق اللى اتصل بصديق. وقد كان , بقت حفله. |
Mira, creo que esto puede ser bueno para mi ex marido, para que haga nuevos amigos, y creo que será bueno también para ti, emmm, tener un amigo. | Open Subtitles | اسمعني ، أعتقد أنه سيكون من الجيد لزوجي السابق أن يعقد صداقات جديدة وأعتقد أنه سيكون من الجيد لك .. حسناً أن تحظى بصديق |
Sabes Diego, Nunca tuve un amigo que arriesgara su vida por mí. | Open Subtitles | أتعلم يا دييغو لم أحظ بصديق يخاطر بحياته من أجلي |
Y un amigo que nos amedrenta, ya no es más un amigo. | Open Subtitles | والصديق الذي يريد ان يستبدنا هو ليس بصديق بعد الآن |
- donde tengo un amigo que nos puede llevar a un crucero por Grecia. | Open Subtitles | حيث استطيع الاتصال بصديق يأخذنا فى رحلة حول الجزر اليونانية |
Dilo tú, valiente. No quieren que acuse a un amigo. | Open Subtitles | أنت لا تريدني أن أشي بصديق ، أليس كذلك ؟ |
Y te vendría bien tener un amigo. | Open Subtitles | يمكنك أن تستفيد بصديق لأنك لو غادرت لوحدك |
Lo haría yo, pero tengo que cuidar a un amigo. | Open Subtitles | أنا أعْمَله بنفسي لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعتني بصديق |
La proxima vez que necesites un favor y llames a un amigo, recuerda una cosa: | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تحتاج فيها إلى معروف وتتصل بصديق ، تذكر شيئاً واحداً |
Bueno, recordaré eso si alguna vez debo llamar a un amigo. | Open Subtitles | سوف أتذكر هذا اذا أحتجت أن أتصل بصديق,أوكى؟ |
Vamos a comprarle un novio a Perla. | Open Subtitles | لذا، يوسف، واخيرا سأتي لؤلؤه بصديق |
¿Alguna vez tuvieron un novio que fuera tu mejor amigo? | Open Subtitles | هل سبق وحظيتم بصديق حميم كان أعزّ صديق لديكم؟ |
Cuando bajé a Deli por un bollo de canela, me encontré con una amiga vuestra... | Open Subtitles | ذهبت إلى المطعم للحصول على مخفوق قرفة ومررت بصديق لنا |
Sabes, es triste cuando uno puedes confiar en una amiga. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن عندما لا تستطيعين الثقة بصديق |
Si no por lo menos seremos buenos amigos. | Open Subtitles | وان لم يكن .. , فعلى الاقل فقد خرجت بصديق عزيز |
Tendrás que conocer a mi amigo. Él habla de esa manera. | Open Subtitles | ستضطرين للالتقاء بصديق لى إنه يتحدث مثلكِ تماماً |
Y, además, es necesario tener algún amigo de fuera de la casa. | Open Subtitles | بجانب, إنه من الضروري أن أحظى بصديق من خارج المنزل |