ويكيبيديا

    "بصفته رئيسا للجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como Presidente de la Asamblea
        
    • como Presidente del
        
    • de Presidente de la Asamblea
        
    Deseo también expresar mi reconocimiento de la contribución que aportó el Sr. Udovenko como Presidente de la Asamblea General durante el anterior período de sesiones. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للمساهمة التي قدمها السيد أودوفينكو بصفته رئيسا للجمعية العامة خلال الدورة الماضية.
    El Presidente en ejercicio acaba de explicar con elocuencia sus logros como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN الرئيس الحالي أوضح للتو ببلاغة إنجازاته بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al ex Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria, Su Excelencia el Sr. Stoyan Ganev, por su contribución como Presidente de la Asamblea durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري ﻹسهام وزير خارجية بلغاريا السابق. معالي السيد ستويان غانيف، بصفته رئيسا للجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    También deseo dar las gracias al Excmo. Sr. Amara Essy por la manera tan constructiva y eficaz en que desempeñó sus obligaciones como Presidente de la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN كما أود أن أشكر سعادة السيد أمارا إسي على اﻷسلوب البناء والكفؤ الذي أدى به واجباته بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    También quiero rendir homenaje al Sr. Julian Hunte por su destacado desempeño como Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أود أن أشيد بمعالي السيد جوليان هنت على أدائه المتميز بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    A este respecto, mi delegación desearía rendir un homenaje especial al Sr. Samuel Insanally, de Guyana, quien, en su calidad de Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, presidió las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta con distinción y eficacia. UN وفي هذا المسعى، يود وفدي أن يشيد إشادة خاصة بالسيد صمويل انسانالي ممثل غيانا، الذي ترأس، بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية ببراعة وفعالية.
    Hace apenas cuatro años, en el cuadragésimo quinto período de sesiones, en su declaración de clausura como Presidente de la Asamblea General, mi Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Guido de Marco, invitó a los representantes reunidos en esta Sala a reflexionar sobre el Consejo de Administración Fiduciaria. UN قبل أربع سنوات فقط، دعا نائب رئيس وزرائنا ووزير خارجيتنا، السيد غيدو دي ماركو، فـــي خطابه الختامي بصفته رئيسا للجمعية العامة، الممثلين المجتمعين في هذه القاعة الى التفكير في وضع مجلس الوصاية.
    También quisiera dar las gracias al Sr. Julian Robert Hunte de Santa Lucía por el distinguido servicio que prestó como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وأود أيضا أن أنوه بالسيد جوليان روبرت هنت، ممثل سانت لوسيا، على خدمته المتميزة بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    como Presidente de la Asamblea General, el Sr. von Wechmar desempeñó un destacado papel en la Organización y realizó importantes contribuciones al logro de los objetivos establecidos en la Carta. UN واضطلع السيد فون فيشمار، بصفته رئيسا للجمعية العامة، بدور بارز في المنظمة، وقدم إسهاما رئيسيا في تحقيق الأهداف الواردة في الميثاق.
    El hecho de conocer de primera mano y entender a todos los Estados Miembros, sus electores, gracias a sus viajes, le resultará útil en su papel como Presidente de la Asamblea General. UN إن معرفته وفهمه المباشرين لهذا العدد الكبير من الدول الأعضاء، الدول التي يمثلها، والناجمين عن أسفاره هذه من شأنهما أن يساعداه كثيرا في الدور الذي سيقوم به بصفته رئيسا للجمعية العامة.
    Deseo asegurar al Presidente electo que el Grupo de Estados de Asia le prestará todo su apoyo en el desempeño de sus funciones como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أن المجموعة الآسيوية ستقدم كامل دعمها له أثناء أدائه لواجباته بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Al mismo tiempo, agradezco al Sr. Ali Abdussalam Treki su fructífera tarea como Presidente de la Asamblea General en el último año y los resultados logrados bajo su conducción. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أشكر السيد على عبد السلام التريكي على عمله الناجح بصفته رئيسا للجمعية العامة طوال العام الماضي وعلى النتائج التي تحققت في ظل قيادته.
    Muchos de nosotros tuvimos la suerte de acogerlo personalmente cuando se desempeñó como Representante Permanente de Santa Lucía, de 1998 a 2001, y estoy seguro de que aportará la misma integridad, dedicación y sabiduría diplomática a su labor como Presidente de la Asamblea General. UN وبالطبع، حظي العديد منا بفرصة طيبة للترحيب بالسيد هنت شخصيا حينما كان يعمل بصفته الممثل الدائم لسانت لوسيا، من عام 1998 إلى عام 2001. وأنا على ثقة بأنه سيجلب معه القدر نفسه من الاستقامة والإخلاص والفطنة الدبلوماسية لمنصبه بصفته رئيسا للجمعية العامة.
    Quisiera dar las gracias al Sr. Jan Kavan por su importante contribución el pasado año como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, y felicitar al Sr. Julian Robert Hunte por haber sido elegido para desempeñar el cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN أود أن أشكر السيد يان كافان على مساهمته الهامة في العام الماضي بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وأن أهنئ السيد جوليان روبرت هنت بمناسبة انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Quisiera garantizar al Presidente electo que, en el desempeño de sus funciones como Presidente de la Asamblea durante su sexagésimo tercer período de sesiones, podrá contar con el apoyo decidido de los Estados miembros del Grupo de Estados de Asia, y le deseamos que tenga éxito en su nueva misión. UN وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أنه بمقدوره الاعتماد على الدعم الثابت من الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية عند أدائه لواجباته بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، ونتمنى له كل النجاح في مهمته الجديدة.
    En mayo de ese año, como Presidente de la Asamblea General, Guido de Marco visitó la República de Corea y la República Popular Democrática de Corea, en el marco de los esfuerzos desplegados para que ambos Estados se convirtieran en Miembros de las Naciones Unidas. UN وفي أيار/مايو من ذلك العام، زار غيدو دي ماركو، بصفته رئيسا للجمعية العامة، سول وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في إطار جهود انضمام الدولتين إلى عضوية الأمم المتحدة.
    El Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, destacó la importancia de la mediación en el complejo mundo actual. A este respecto, indicó que, como Presidente de la Asamblea General, había escogido la mediación y el arreglo pacífico de controversias como una de sus cuatro esferas de trabajo prioritarias. UN معالي السيد ناصر عبد العزيز النصر، رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة: أكد أهمية الوساطة في العالم الحاضر المعقد، وفي هذا الصدد، أشار إلى أنه بصفته رئيسا للجمعية العامة، فقد حدد الوساطة وتسوية المنازعات بالطرق السلمية كأحد المجالات الأربعة ذات الأولوية لديه.
    Agradecemos los esfuerzos que desplegara en calidad de Presidente de la Asamblea y la labor que realizara, junto con los Vicepresidentes, los Embajadores de Finlandia y de Singapur, como Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. UN إننا شاكرون على الجهود التي بذلها بصفته رئيسا للجمعية العامة، وعلى عمله بصفته رئيسا للفريق العامل، جنبا إلى جنب مع نائبيه، سفيري فنلندا وسنغافورة، في توجيه ومساعدة الفريق العامل المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    Estamos convencidos de que gracias a su experiencia y altas cualidades personales, el Honorable Julian Hunte sabrá responder con sabiduría, transparencia y gran eficiencia a los desafíos que conllevan sus nuevas, altas y delicadas funciones de Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ونحن على اقتناع وثقة بأنه بفضل خبرة الأونرابل جوليان هنت وسماته الشخصية البارزة، سيستطيع التصدي بحكمة وشفافية وفعالية كبيرة للتحديات المرتبطة بمنصبه الجديد والرفيع والحساس بصفته رئيسا للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد