Por ejemplo, se han restablecido los centros de turismo infantil y juvenil en la ciudad de San Petersburgo y en la región de Murmansk. | UN | وهذا هو الحال على سبيل المثال فيما يتعلق بمراكز سياحة تنزه الشباب والمراهقين في مدينة سانت بطرسبرغ وفي إقليم مورمانسك. |
El camino más corto desde París, Berlín y Varsovia a Moscú y a San Petersburgo pasa por Lituania. | UN | إن أقصر الطرق من باريس وبرلين ووارسو، إلى موسكو وسان بطرسبرغ هي الطرق المارة عبر ليتوانيا. |
I. REUNIONES Y VISITAS EN MOSCU Y SAN Petersburgo 12 - 19 5 | UN | أولا- اللقاءات والزيارات في موسكو وسان بطرسبرغ ٢١ - ٩١ ٥ |
La sección V describe los establecimientos correccionales que el Relator Especial tuvo oportunidad de visitar en San Petersburgo. | UN | ويشرح الفرع خامسا المراكز الاصلاحية التي أتيح للمقرر الخاص زيارتها في سان بطرسبرغ. |
14. El Relator Especial visitó también centros de detención en Moscú y San Petersburgo. | UN | ٤١- كما زار المقرر الخاص معتقلات في كل من موسكو وسان بطرسبرغ. |
Corrobora esta conclusión la estimación de una fuente de que el 75% de los detenidos en la zona de San Petersburgo están detenidos por delitos menores. | UN | هذا الاستنتاج يؤيده تقدير أحد المصادر بأن ٥٧ في المائة من المعتقلين في منطقة سان بطرسبرغ محتجزون لارتكابهم جنحا أو جرائم صغيرة. |
El maratón comenzó el 20 de junio de 1994 en San Petersburgo y terminó el 20 de noviembre de 1994 en Almaty (Kazajstán). | UN | وقد بدأ السباق يوم ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ في سان بطرسبرغ وانتهى في ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ في ألماتي، كازاخستان. |
San Petersburgo, conocida tradicionalmente como la capital septentrional de Rusia, se está preparando para celebrar su tercer centenario. | UN | ومدينة سانت بطرسبرغ التي تعرف تقليديا بأنها العاصمة الشمالية لروسيا بدأت الاستعداد للاحتفال بذكرى إنشائها اﻟ ٣٠٠. |
También cabe agradecer el apoyo del Gobierno de San Petersburgo y del Gobernador de esta ciudad, el Sr. Vladimir A. Yakovlev. | UN | ومن الواجب اﻹعراب عن الامتنان ﻹدارة سان بطرسبرغ ولمحافظ سان بطرسبرغ، فلاديمير أ. ياكوفليف. |
En 1996 se celebró en San Petersburgo (Federación de Rusia) la 18ª conferencia internacional de la Federación Mundial de Comunidades Terapéuticas. | UN | وعقد المؤتمر الدولي الثامن عشر للاتحاد في سانت بطرسبرغ في الاتحاد الروسي في عام 1996. |
La lucha contra el SIDA ha sido elegida como uno de los temas prioritarios que debe examinarse en la cumbre de San Petersburgo. | UN | وتم اختيار مكافحة الإيدز بوصفه أحد الموضوعات ذات الأولوية في مؤتمر قمة سانت بطرسبرغ. |
En la cumbre del G-8 celebrada en San Petersburgo en 2006 se formuló la previsión de un aumento del gasto en este tipo de ayuda a 4.000 millones de dólares, en particular mediante el fortalecimiento del marco integrado. | UN | وتوقع مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية، الذي عقد في سانت بطرسبرغ عام 2006، أن يزيد الإنفاق على المعونة من أجل التجارة إلى 4 بلايين دولار، بما في ذلك من خلال تعزيز الإطار المتكامل. |
Fue Rusia quien planteó esta cuestión en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en San Petersburgo. | UN | وقد أثارت روسيا على وجه التحديد هذا الموضوع في اجتماع قمة ' ' مجموعة الثمانية``، الذي عقد في سانت بطرسبرغ. |
En este encuentro se confirmó el espíritu constructivo de la reunión que mantuvieron ambos dirigentes en junio de 2008 en San Petersburgo. | UN | وأكد الاجتماع الروح البناءة التي كانت قد سادت الاجتماع الذي عقد بين الزعيمين في سان بطرسبرغ في حزيران/يونيه 2008. |
Se celebró un contrato entre el deudor y el demandante por el que este último se comprometía a construir un hotel en San Petersburgo. | UN | أُبرم عقد بين المدين والمدّعي يتعهد المدّعي بمقتضاه ببناء فندق في سانت بطرسبرغ. |
El experimento está relacionado con el control de instalaciones robóticas terrestres situadas en Oberpfaffenhofen y San Petersburgo desde la Estación Espacial Internacional. | UN | وتتناول التجربة التحكم في منشآت التشغيل الآلي الأرضية في أوبربفافينهوفين وسانت بطرسبرغ من على متن محطة الفضاء الدولية. |
Federación de Rusia: Tribunal Arbitral Federal del Noroeste, San Petersburgo | UN | الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبرغ |
Federación de Rusia: Tribunal Federal de Arbitraje de la Región del Noroeste, San Petersburgo | UN | الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبرغ |
San Petersburgo y el Hermitage pagaron caro. | Open Subtitles | ثمناً غالياً جداً سانت بطرسبرغ ومتحف الارميتاج دفعا الثمن غالياً |
Reunión sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, San Petesburgo. | UN | 1999: اجتماع الأمم المتحدة المعني بعقد القانون الدولي، سانت بطرسبرغ. |
El Acuerdo de Petersberg, de 25 de abril, constituyó un paso decisivo hacia el establecimiento de nuevas estructuras policiales democráticas en la Federación. | UN | فاتفاق بطرسبرغ المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل كان خطوة هامة في اتجاه إنشاء هياكل ديمقراطية جديدة للشرطة في الاتحاد. |
Shirley Ann Sullivan Educational Foundation St. Petersburg Institute of Bioregulation and Gerontology of the North-Western Branch of the Russian Academy of Medical Sciences | UN | معهد سانت بطرسبرغ للتنظيم البيولوجي وعلم الشيخوخة التابع للفرع الشمالي الغربي للأكاديمية الروسية للعلوم الطبية |
Aquí dice que fuiste aprendiz en el Ballet de Pittsburgh a los 18 años, luego te tomaste un descanso en el primer año, y nada más desde entonces. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنك تدرّبت في فرقة باليه بطرسبرغ في عمر 18 ثم أخذت إجازة غياب في السنة الأولى |
El 25 de abril de 1996, representantes croatas y bosnios de la Federación formularon la Declaración de Bonn-Petersberg sobre reforma de la policía. | UN | ٤٧ - أبرم ممثلو الكروات والبوسنيين في الاتحاد، في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦، إعلان بون - بطرسبرغ بشأن إصلاح الشرطة. |