ويكيبيديا

    "بعثة المقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la misión del Relator
        
    • su misión
        
    Si algo prueba este caso es que la misión del Relator Especial no tenía nada que ver con los derechos. UN وهذا إن دل على شيء إنما يدل على أن بعثة المقرر الخاص لا صلة لها بالحقوق.
    Hasta el momento de la misión del Relator Especial, no se había resuelto el problema de la doble nacionalidad. UN وحتى تاريخ بعثة المقرر الخاص، لم تكن مسألة ازدواج الجنسية قد حسمت بعد.
    Informe sobre la misión del Relator Especial a la República de Belarús UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية بيلاروس
    _: informe de la misión del Relator Especial al Perú UN العنوان نفسه: تقرير عن بعثة المقرر الخاص الى بيرو
    Durante su misión al Japón, el Relator Especial tuvo ocasión de reunirse con las familias de algunos secuestrados y de escuchar sus quejas. UN وخلال بعثة المقرر الخاص إلى اليابان، أتيحت له فرصة اللقاء مع أسر عدد قليل من المختطفين واستمع لشكاواهم.
    _: informe de la misión del Relator Especial a Colombia UN العنوان نفسه: تقرير عن بعثة المقرر الخاص الى كولومبيا
    _: informe provisional sobre la misión del Relator Especial a Bélgica UN العنوان نفسه: تقرير مؤقت عن بعثة المقرر الخاص الى بلجيكا
    _: informe sobre la misión del Relator Especial al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN العنوان نفسه: تقرير عن بعثة المقرر الخاص الى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    _: informe sobre la misión del Relator Especial a Belarús UN العنوان نفسه: تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى بيلاروس
    _: informe sobre la misión del Relator Especial a Polonia UN العنوان نفسه: تقرير عن بعثة المقرر الخاص الى بولندا
    Informe sobre la misión del Relator Especial en la República de Polonia UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية بولندا
    Durante la misión del Relator Especial prosiguieron las manifestaciones en Belgrado y otras ciudades de Serbia. UN واستمرت المظاهرات في بلغراد وسائر المدن في صربيا أثناء بعثة المقرر الخاص.
    Durante la misión del Relator Especial en Myanmar, algunos interlocutores observaron que la censura que pesaba sobre los medios de comunicación era ahora menos estricta. UN وأثناء بعثة المقرر الخاص إلى ميانمار، أشارت بعض الجهات المحاوَرة إلى أن الرقابة على وسائط الإعلام قد خفت.
    2. Debido a diversos obstáculos, la misión del Relator Especial sólo abarcó Eslavonia occidental, en Croacia, y las partes central y meridional de Bosnia y Herzegovina. UN ٢- وبسبب عقبات شتى، لم تمتد بعثة المقرر الخاص إلا إلى سلافونيا الغربية في كرواتيا، ووسط وجنوب البوسنة والهرسك.
    2. Debido a diversos obstáculos, la misión del Relator Especial sólo abarcó Eslavonia occidental, en Croacia, y las partes central y meridional de Bosnia y Herzegovina. UN ٢- وبسبب عقبات شتى، لم تمتد بعثة المقرر الخاص إلا إلى سلافونيا الغربية في كرواتيا، ووسط وجنوب البوسنة والهرسك.
    Los actos terroristas, como los que hace un año ensombrecieron la misión del Relator Especial, han podido ser evitados en gran medida pero el peligro de que se repitan esos actos en el futuro sigue existiendo. UN فقد تم في الغالب تجنب وقوع حوادث إرهابية كتلك التي ألقت ظلالها على بعثة المقرر الخاص قبل سنة؛ ولكن خطر وقوع مثل هذه الحوادث في المستقبل لا يزال قائماً.
    El Representante Residente adjunto a cargo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Malabo, Sr. Mansourou Chitou, y el personal de su oficina, prestaron valiosa e imprescindible cooperación para el desarrollo de la misión del Relator Especial. UN ووفر السيد منصورو شيتو، نائب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مالابو، وموظفو مكتبه تعاوناً قيماً وأساسياً لسير بعثة المقرر الخاص.
    Se les aseguró que éste no era el objetivo de la misión del Relator Especial, que interviene por invitación del Gobierno a raíz de las denuncias de discriminación racial y xenofobia que le han sido transmitidas. UN وقد أُكد لهم أن ذلك ليس هدف بعثة المقرر الخاص، التي تأتي بناء على دعوة الحكومة رداً على ما أُحيل إليها من شكاوى متعلقة بالتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب.
    36. En el momento de la misión del Relator Especial, los magistrados del Tribunal Constitucional expresaron su preocupación por la grave falta de recursos financieros para la administración del Tribunal. UN ٦٣- وفي وقت بعثة المقرر الخاص، أبدى قضاة المحكمة الدستورية قلقهم للنقص الشديد في الموارد المالية ﻹدارة المحكمة.
    la misión del Relator Especial concluyó en circunstancias inquietantes. UN ٣٣ - وانتهت بعثة المقرر الخاص على نحو مثير للقلق.
    Tras la realización de su misión, considera que esta ha tenido en efecto repercusiones positivas, aunque subsisten graves problemas de derechos humanos que deben resolverse. UN وفي أعقاب بعثة المقرر الخاص، فإنه يرى حدوث تطور إيجابي بالفعل، على الرغم من أنه لا تزال هناك شواغل جارية وخطيرة بشأن حقوق الإنسان يتعين معالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد