Hay que señalar, sin embargo, que todos los gastos imputables a los créditos para misiones políticas están sujetos estrictamente a la prórroga del mandato correspondiente. | UN | وتوجه العناية هنا إلى أن أي نفقات تغطى من مخصصات أي بعثة سياسية ستكون مرهونة بتجديد ولاية تلك البعثة. |
Cuando empezó el año, las Naciones Unidas administraban 13 operaciones de mantenimiento de la paz y 15 misiones políticas especiales. | UN | ففي بداية السنة كانت الأمم المتحدة تدير 13 عملية حفظ سلام، و 15 بعثة سياسية خاصة. |
Se incluyen en estos recursos los recursos para la liquidación de 2 de las 25 misiones políticas especiales, cuyos mandatos, según las previsiones actuales, no se prorrogarán. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات الموارد اللازمة لتصفية 2 من بين 25 بعثة سياسية خاصة لا يتوقع تمديد ولايتيهما. |
Opción A: Retirar a la UNPROFOR, dejando como máximo una pequeña misión política, si tal fuera el deseo de las partes; | UN | الخيار ألف: سحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية، مع ترك بعثة سياسية صغيرة على اﻷكثر، إذا كانت تلك هي رغبة اﻷطراف؛ |
Esta no debe transformarse en ningún caso en una misión política, como se ha estado tratando de hacer hasta ahora. | UN | لا ينبغي لهذه اللجنة أن تحول نفسها بأي حال من اﻷحوال إلى بعثة سياسية على نحو ما كانت تحاول أن تفعل حتى اﻵن. |
El Consejo acogió con beneplácito la intención del Secretario General de mantener una misión política reducida, si las partes somalíes lo deseaban, para ayudarlas a llegar juntas a la reconciliación nacional. | UN | ورحب المجلس باعتزام اﻷمين العام مواصلة اﻹبقاء على بعثة سياسية مصغرة إذا ما رغبت اﻷطراف الصومالية في ذلك، لمساعدتها على التوصل سويا إلى تحقيق المصالحة الوطنية. |
En lo que va del año 2004, las Naciones Unidas se encuentran administrando 15 operaciones de mantenimiento de la paz y 15 misiones políticas especiales. | UN | في سنة 2004، ظلت الأمم المتحدة تدير 51 عملية لحفظ السلام و 15 بعثة سياسية خاصة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, además de ocuparse de las 16 misiones de mantenimiento de la paz, se encarga de la gestión del apoyo administrativo y logístico para 13 misiones políticas especiales. | UN | فإضافة إلى 16 بعثة لحفظ السلام، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بإدارة الدعم الإداري واللوجستي لـ 13 بعثة سياسية خاصة. |
misiones políticas de las Naciones Unidas dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos y apoyadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | بعثة سياسية للأمم المتحدة تديرها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة عمليات حفظ السلام |
Actualmente presta este tipo de apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz, 16 misiones políticas especiales y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وبات هذا الدعم يشمل حاليا 16 بعثة لحفظ السلام و 16 بعثة سياسية خاصة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Para asegurar la eficiencia y eficacia de las misiones políticas especiales, debe examinarse detalladamente el mandato y el presupuesto de cada una de ellas. | UN | وأكد ضرورة فحص ولاية وميزانية كل بعثة سياسية خاصة من جميع النواحي لضمان الكفاءة والفعالية. |
Posibles transformaciones de las misiones políticas especiales | UN | التحول إلى بعثة سياسية خاصة ومنها |
Planes de apoyo para un total de hasta 4 operaciones sobre el terreno a fin de facilitar su transición de operaciones de mantenimiento de la paz a misiones políticas especiales o viceversa | UN | وضع خطط لدعم البعثات لنقل 4 بعثات ميدانية من عملية لحفظ السلام إلى بعثة سياسية خاصة أو العكس |
En el anexo del informe del Secretario General se detalla la división de las responsabilidades de liderazgo y apoyo administrativo de cada una de las misiones políticas especiales. | UN | وترد في مرفق تقرير الأمين العام تفاصيل توزيع مسؤوليات القيادة والدعم الإداري لكل بعثة سياسية خاصة. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también prestó asistencia a 13 misiones políticas especiales y a la AMISOM. | UN | كما قدمت إدارة الدعم الميداني الدعم إلى 13 بعثة سياسية خاصة، وإلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
La nueva misión, que no tendría ningún elemento de mantenimiento de la paz, sería una misión política especial con un sustancial elemento de cooperación técnica. | UN | وستكون البعثة الجديدة، التي لن تضم أية عناصر لحفظ السلام، بعثة سياسية خاصة يلحق بها عنصر تعاون تقني كبير. |
Asimismo hace suya la recomendación del Consejo de Seguridad de que la MINUCI se administre como una misión política especial para fines presupuestarios y de otra índole. | UN | كما أنه يؤيد توصية مجلس الأمن بإدارة البعثة بوصفها بعثة سياسية خاصة لأغراض الميزانية وغيرها. |
Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS). | UN | واستنادا إلى ذلك القرار، أنشأت الأمم المتحدة بعثة سياسية خاصة، هي بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان. |
La Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán es la mayor misión política de las Naciones Unidas. | UN | وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان أكبر بعثة سياسية واحدة للأمم المتحدة. |
El Afganistán es la mayor misión política especial de las Naciones Unidas. | UN | وتمثل أفغانستان أكبر بعثة سياسية خاصة للأمم المتحدة. |
La Comisión recomienda que los objetivos políticos clave y otros objetivos conexos de una misión política especial se establezcan claramente, con cronogramas indicativos que permitan a la Asamblea General seguir de cerca los progresos. | UN | وتوصي اللجنة بتوخي الوضوح في تحديد أهم الأهداف السياسية والأهداف الأخرى ذات الصلة لأي بعثة سياسية خاصة، وأن ترفقها بجداول زمنية غير ملزمة تمكّن الجمعية العامة من رصد التقدم. |