ويكيبيديا

    "بعدة زيارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varias visitas
        
    • numerosas visitas
        
    • diversas visitas
        
    • visitaron varias veces
        
    • varias misiones
        
    Los Copresidentes han realizado varias visitas a la región para celebrar consultas al más alto nivel. UN وقد قام الرئيسان المشاركان بعدة زيارات إلى المنطقة ﻹجراء مشاورات على أعلى مستوى.
    Sus representantes han realizado varias visitas a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) para examinar problemas de educación en relación con la tolerancia religiosa. UN وقام ممثلوا الرابطة بعدة زيارات إلى اليونسكو لمناقشة مشاكل التعليم فيما يتعلق بالتسامح الديني. اﻷنشطة الهامة اﻷخرى
    El Equipo de vigilancia realizó varias visitas a distintas regiones para examinar la aplicación de las sanciones. UN وقام فريق الرصد بعدة زيارات إلى المناطق المختلفة لمناقشة تنفيذ التدابير.
    También se recibieron numerosas visitas de investigadores, académicos, abogados y otros profesionales del derecho, así como periodistas, entre otros. UN 273 - وقام بعدة زيارات أيضا باحثون وأكاديميون ورجال قانون وغيرهم من ممارسي مهنة القانون، وصحفيون وزوار آخرون.
    Este equipo ha realizado diversas visitas sobre el terreno y entrevistas, después de las cuales ha presentado un informe según el cual: UN وقد قام الفريق بعدة زيارات ميدانية ولقاءات اطلع من خلالها على الوقائع، ومن ثم قدم تقريراً يبين الآتي:
    Los dirigentes del Consejo visitaron varias veces Francia para participar, entre otras cosas, en cursos sobre la competencia y familiarizarse con los métodos de trabajo de investigación y tramitación de expedientes. UN وعليه، قامت كوادر من المجلس بعدة زيارات إلى فرنسا للمشاركة بوجه خاص في حلقات عمل عن المنافسة وللاطلاع على أساليب العمل المتعلقة بإجراء التحقيقات وإعداد الملفات.
    A este respecto el Secretario General de la CEEAC efectuó varias misiones en las que visitó la secretaría de la Comisión. UN وبعد ذلك قام الأمين العام للجماعة بعدة زيارات إلى أمانة اللجنة للحصول على هذه المساعدة.
    Tiene previsto hacer varias visitas de seguimiento, por ejemplo una a Georgia, y espera visitar la República Democrática del Congo en un futuro próximo. UN وهو ينوي القيام بعدة زيارات للمتابعة، بما في ذلك زيارة جورجيا، ويأمل أن يزور جمهورية الكونغو الديمقراطية في المستقبل القريب.
    El Equipo de vigilancia realizó varias visitas a distintas regiones para celebrar conversaciones sobre la aplicación de las sanciones con los Estados y las organizaciones internacionales. UN وقام فريق الرصد بعدة زيارات إلى مناطق مختلفة لمناقشة تنفيذ الجزاءات مع الدول والمنظمات الدولية.
    Además, se realizaron varias visitas a los países para informar a los equipos de tareas y facilitar el inicio de su labor. UN بالإضافة إلى ذلك، تم الاضطلاع بعدة زيارات قطرية للإحاطة وتيسير بداية عمل أفرقة العمل هذه.
    El Equipo de Vigilancia realizó varias visitas a distintas regiones para celebrar conversaciones sobre la aplicación de las sanciones con los Estados y las organizaciones internacionales. UN وقام فريق الرصد بعدة زيارات إلى مناطق مختلفة لمناقشة تنفيذ الجزاءات مع الدول والمنظمات الدولية.
    El Equipo de Vigilancia realizó varias visitas a distintas regiones para mantener conversaciones sobre la aplicación de las sanciones con los Estados y las organizaciones internacionales. UN وقام فريق الرصد بعدة زيارات إلى مناطق مختلفة لمناقشة تنفيذ الجزاءات مع الدول والمنظمات الدولية.
    El Equipo de Vigilancia realizó varias visitas a distintas regiones para mantener conversaciones sobre la aplicación de las sanciones con los Estados y las organizaciones internacionales. UN وقام فريق الرصد بعدة زيارات إلى مختلف المناطق لمناقشة تنفيذ الجزاءات مع الدول والمنظمات الدولية.
    El comité del club encargado del proyecto realizó varias visitas a la escuela para asegurarse de que se satisfacía una necesidad real y de que el sitio era apropiado. UN وقامت لجنة مشروع النادي بعدة زيارات للمدرسة لكفالة تلبية احتياجاته الحقيقية وصلاحية الموقع.
    Altos funcionarios de la UNPOS realizaron varias visitas a Mogadiscio, durante las cuales celebraron consultas con el Presidente Sharif y otros funcionarios somalíes. UN وقام كبار مسؤولي المكتب بعدة زيارات إلى مقديشو، أجرت خلالها مشاورات مع الرئيس شريف ومسؤولين صوماليين آخرين.
    La Presidenta de la Federación ha realizado varias visitas a la sede de la UNESCO en París, procedente de Melbourne, donde vive, desde que fue elegida en 2009. UN قامت رئيسة الاتحاد بعدة زيارات لمقر اليونسكو في باريس انطلاقا من مسكنها في ملبورن، منذ انتخابها في عام 2009.
    También se recibieron numerosas visitas de investigadores, académicos, abogados y otros profesionales del derecho, así como periodistas, entre otros. UN 270 - وقام بعدة زيارات أيضا باحثون وأكاديميون ورجال قانون وغيرهم من ممارسي مهنة القانون، وصحفيون وزوار آخرون.
    Observa que, además de visitar países del hemisferio norte como los países nórdicos, los Estados Unidos de América y el Canadá, los anteriores Relatores Especiales realizaron numerosas visitas a la región de América Latina. UN وتشير إلى أن المقررين الخاصين السابقين قاموا بعدة زيارات إلى بلدان منطقة أمريكا اللاتينية، بالإضافة إلى زيارات إلى دول الشمال مثل الدول الاسكندنافية والولايات المتحدة وكندا.
    La Oficina busca evaluar la efectividad de su financiación temática y está considerando la posibilidad de emprender diversas visitas a los países para analizar la repercusión de su apoyo financiero al ACNUR. UN كما يسعى المكتب إلى تقييم فعالية تمويله المواضيعي، وينظر في مسألة القيام بعدة زيارات قطرية لتحليل أثر دعمه المالي للمفوضية.
    La mayor facilidad de acceso al sector rural de Liberia a raíz del desarme de excombatientes y el despliegue de efectivos de mantenimiento de la paz dio ocasión al Grupo de Expertos para realizar diversas visitas de observación y evaluación a los 15 condados del país. UN 24 - تمكن الفريق، بفضل زيادة إمكانيات وصوله إلى المناطق الريفية في ليبريا بعد نزع أسلحة المقاتلين السابقين ونشر قوات حفظ السلام، من القيام بعدة زيارات للرصد والتقييم إلى جميع مقاطعات البلد الـ 15.
    En el segundo procedimiento, la autora afirmó que, antes de su partida en octubre de 2000, las autoridades la visitaron varias veces en su domicilio y preguntaron por el autor. UN وفي إجراءات اللجوء الثانية، ادعت صاحبة الشكوى أن السلطات قامت بعدة زيارات إلى منزلهما واستفسرت عن صاحب الشكوى، قبل مغادرتهما البلد في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    En el segundo procedimiento, la autora afirmó que, antes de su partida en octubre de 2000, las autoridades la visitaron varias veces en su domicilio y preguntaron por el autor. UN وفي إجراءات اللجوء الثانية، ادعت صاحبة الشكوى أن السلطات قامت بعدة زيارات إلى منزلهما واستفسرت عن صاحب الشكوى، قبل مغادرتهما البلد في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Por ejemplo, entre fines de abril y el comienzo de mayo de 2011, la Oficina Conjunta llevó a cabo, con la colaboración de autoridades judiciales, varias misiones a campamentos de desplazados internos en la provincia de Katanga. UN ففي الفترة من نهاية نيسان/أبريل إلى بداية أيار/ مايو 2011، مثلاً، قام مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان بعدة زيارات مشتركة مع السلطات القضائية إلى مخيمات المشردين داخلياً في مقاطعة كاتانغا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد