ويكيبيديا

    "بعدد من الملاحظات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una serie de observaciones
        
    • varias observaciones
        
    Al igual que los informes anteriores, el presente concluye con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros. UN وعلى غرار التقارير السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    El informe concluye con una serie de observaciones relativas a la creciente importancia de la cooperación Sur-Sur. UN واختُتم التقرير بعدد من الملاحظات المتصلة بتنامي أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Al igual que los informes anteriores, el presente concluye con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros UN وعلى غرار التقارير السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء. المحتويات
    En ese contexto, quisiéramos formular una serie de observaciones. UN وفي هذا السياق، نود أن ندلي بعدد من الملاحظات.
    En este sentido desea hacer varias observaciones. UN وأعرب عن رغبته في أن يدلي بعدد من الملاحظات في ذلك الصدد.
    Al igual que los informes anteriores, el presente concluye con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros Índice UN وعلى غرار التقارير السابقة للفريق، يُختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    La Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. UN وتدلي اللجنة أيضا بعدد من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    Al igual que los informes anteriores del Grupo de Trabajo, este informe concluye con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros. UN وعلى غرار تقارير الفريق العامل السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    En los párrafos que vienen a continuación, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. UN وتدلي اللجنة أيضا، في الفقرات أدناه، بعدد من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق وفورات.
    Al igual que los informes anteriores del Grupo de Trabajo, este informe concluye con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros. UN وعلى غرار تقارير الفريق العامل السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    Hizo una serie de observaciones sobre la base del mandato del Acuerdo General de Paz y analizó la situación en Darfur. UN وتقدم السيد برونك بعدد من الملاحظات على أساس ولاية اتفاق السلام الشامل وتتطرق إلى الحالة في دارفور.
    Al igual que los informes anteriores del Grupo de Trabajo, este informe concluye con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros. UN وعلى غرار تقارير الفريق العامل السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    Cabe lamentar, en particular, que el debate político, fuera de lugar, estuviera caracterizado por una serie de observaciones inexactas e inflamatorias. UN ومن المؤسف بصفة خاصة أن المناقشة السياسية الخارجة عن الموضوع اتسمت بعدد من الملاحظات غير الدقيقة والتحريضية.
    Este informe, al igual que otros informes presentados anteriormente por el Grupo, concluye con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros. UN وعلى غرار تقارير الفريق العامل السابقة، يُختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    Este informe, al igual que otros informes presentados anteriormente por el Grupo, concluye con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros. UN وعلى غرار التقارير السابقة، ينتهي هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    Este informe, al igual que otros informes presentados anteriormente por el Grupo, se cierra con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros. UN وعلى غرار التقارير السابقة، ينتهي هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    Este informe, al igual que otros informes presentados anteriormente por el Grupo, termina con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros. UN وعلى غرار التقارير السابقة، ينتهي هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    Al igual que los informes anteriores, el presente informe concluye con una serie de observaciones finales dirigidas a todos los Estados Miembros. UN وعلى غرار التقارير السابقة، ينتهي هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    La Comisión formula asimismo varias observaciones y recomendaciones respecto de la administración y gestión de la Base Logística, así como sobre oportunidades de lograr otras economías. UN وتدلي اللجنة أيضا بعدد من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة قاعدة اللوجستيات وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    No obstante, nuestra delegación quiere hacer varias observaciones y destacar algunos puntos que tienen gran importancia para nuestro país. UN وإضافة إلى ذلك يود وفدنا أن يدلي بعدد من الملاحظات وأن يؤكد على نقاط معينة مهمة جدا لبلدنا.
    Además de ello, quisiera hacer varias observaciones, desde la óptica nacional, sobre la ejecución de nuestra política la lucha contra el terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أدلي بعدد من الملاحظات من منظور وطني بشأن تنفيذ سياستنا لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد