ويكيبيديا

    "بعدم الانتشار النووي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la no proliferación nuclear
        
    • de no proliferación nuclear
        
    • la no proliferación de las armas nucleares
        
    • no proliferación nucleares
        
    • materia de no proliferación
        
    • no proliferación de armas nucleares
        
    • a la no proliferación
        
    • no proliferación nuclear que
        
    La situación con respecto a la no proliferación nuclear es mucho más complicada que la existente hace unos pocos decenios. UN وأضاف أن الوضع فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي هو الآن أكثر تعقدا مما كان منذ بضعة عقود.
    La situación con respecto a la no proliferación nuclear es mucho más complicada que la existente hace unos pocos decenios. UN وأضاف أن الوضع فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي هو الآن أكثر تعقدا مما كان منذ بضعة عقود.
    Exposición escrita presentada por el Brasil a la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear UN بيان خطي مقدم من البرازيل إلى قمة مجلس الأمن المعقودة في ما يتصل بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Es imposible pensar en un mundo libre de armas nucleares sin garantías completas y permanentes de no proliferación nuclear. UN ولا يمكن تصور عالم خال من الأسلحة النووية في غياب ضمانات كاملة ودائمة بعدم الانتشار النووي.
    PRINCIPIOS Y OBJETIVOS PARA la no proliferación de las armas nucleares Y EL DESARME UN مبادئ وأهداف تتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح
    También participó en varias actividades relacionadas con la no proliferación nuclear y el desarme organizados por diferentes gobiernos. UN وحضر أيضا عددا من الأحداث المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة.
    Esto es coherente con nuestro compromiso para con la no proliferación nuclear y para con el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويتسق ذلك مع التزامنا بعدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Noruega siempre ha dado un apoyo firme y de larga data a la no proliferación nuclear. UN إن النرويج تلتزم التزاما قويا منذ أمد طويل بعدم الانتشار النووي.
    Esto responde a nuestro compromiso con la no proliferación nuclear y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وهذا يتفق مع التزامنا بعدم الانتشار النووي وباستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    En particular, esto incluye el artículo VI del TNP, conjuntamente con los principios y objetivos para la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN ويشمل ذلك، على اﻷخص، المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي، بالاقتران بالمبادئ واﻷهداف الخاصة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    Los Estados Partes han adoptado unánimemente una declaración de principios y objetivos referente a la no proliferación nuclear y el desarme. UN وقد اعتمدت الدول اﻷطراف باﻹجماع إعلان مبادئ وأهداف متعلقة بعدم الانتشار النووي وبنزع السلاح النووي.
    Por último, el Congreso había agregado dos requisitos nuevos, de los que uno se refería a la cooperación y la lucha contra el narcotráfico y el otro a la no proliferación nuclear. UN وأخيرا أضاف الكونغرس شرطين جديدين. يتصل أولهما بالتعاون في مجال اﻹتجار بالمخدرات والثاني بعدم الانتشار النووي.
    Eso está en consonancia con nuestro compromiso inquebrantable con la no proliferación nuclear y con nuestros esfuerzos orientados a liberar a la región de la amenaza de las armas nucleares. UN وهذا ينسجم مع التزامنا الثابت بعدم الانتشار النووي ومع جهودنا لتخليص منطقتنا من تهديد اﻷسلحة النووية.
    También se señaló que las reservas podían contener información delicada en relación con la no proliferación nuclear. UN وأشير أيضا إلى أن المخزونات قد تحتوي على معلومات حساسة تتعلق بعدم الانتشار النووي.
    Señor Presidente, dentro de los esfuerzos multilaterales a favor del desarme, el Ecuador une su voz a los propósitos de la no proliferación nuclear. UN وفيما يتعلق بالجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز نزع السلاح، تؤيد إكوادور الأهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي.
    Hará una contribución fundamental al programa de acción en materia de no proliferación nuclear y desarme acordado en la Conferencia de Examen y Prórroga del TNP en 1995. UN وسيقدم مساهمة رئيسية في برنامج العمل الخاص بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح الذي اتفق عليه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام ٥٩٩١.
    Una vez más, el tratado no debería consistir únicamente en una medida de no proliferación nuclear. UN وتكراراً، ينبغي للمعاهدة ألا تكون تدبيراً بعدم الانتشار النووي فحسب.
    Lamentablemente, unos pocos Estados parecían decididos a usar de manera inadecuada esos materiales, en violación de los compromisos de no proliferación nuclear que habían asumido. UN ومن دواعي الأسف أن دولا قليلة فيما يبدو صممت على أن تسيء استعمال المواد النووية، في انتهاك لالتزاماتها بعدم الانتشار النووي.
    PRINCIPIOS Y OBJETIVOS PARA la no proliferación de las armas nucleares Y EL DESARME UN مبادئ وأهداف تتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح
    La Comisión internacional de desarme y no proliferación nucleares, establecida este año por el Japón y Australia, ha iniciado sus actividades al celebrar su primera sesión en Sydney la semana pasada. UN إنّ اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، التي أنشأتها هذا العام اليابان واستراليا، قد بدأت نشاطها بعقد اجتماعها الأول في سيدني في الأسبوع الماضي.
    El Brasil siempre ha cumplido sus compromisos en materia de no proliferación de armas nucleares. UN وقد أوفت البـرازيل دوما بالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد