En consecuencia, recomienda que no se apruebe el puesto de categoría P-3 propuesto. | UN | ولذا، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة ف-3. |
La Comisión recomienda que en este momento no se apruebe el puesto del cuadro de servicios generales propuesto; | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة من فئة الخدمات العامة في هذا الوقت؛ |
En consecuencia, recomienda que no se apruebe el puesto de categoría P-3 propuesto. | UN | ولذا، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة ف-3. |
La Comisión opina que esos servicios se pueden prestar utilizando la capacidad existente; por lo tanto, recomienda que no se apruebe la plaza propuesta. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تلبية هذه المهام من داخل القدرة الحالية؛ ولهذا فإنها توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة. |
Por lo tanto, el Comité recomendó a la Asamblea que no aprobara el puesto de categoría P-5 propuesto, en el entendido de que la magnitud del personal básico de la secretaría permanente sería revisada en el próximo presupuesto por programas a la luz de la experiencia adquirida en 2004. | UN | وبناء عليه، أوصت اللجنة المحكمة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة في الرتبة ف-5، على أساس أن حجم الموظفين الأساسيين في الأمانة سيستعرض في الميزانية البرنامجية المقبلة في ضوء الخبرة المكتسبة في عام 2004. |
41. En cuanto a la Oficina Inmediata del Secretario (subprograma 3210), el Comité recomendó que no se aprobara el puesto de categoría P-2, mencionado en el párrafo 203, habida cuenta de las tareas encomendadas a la Sección de Asesoramiento Jurídico. | UN | 41 - أما في ما يتعلق بالمكتب المباشر لرئيس القلم (البرنامج الفرعي 3210)، فقد أوصت اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ف-2 المشار إليها في الفقرة 203، مع أخذ المهام التي يضطلع بها قسم الاستشارات القانونية في الحسبان. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Auxiliar de Control de Tráfico propuesto. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة لمساعد لشؤون مراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية. |
La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto P-4. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ف-4. |
La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto adicional de oficial de asuntos económicos, de categoría P-3, teniendo en cuenta la capacidad existente en la División. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة الإضافية لموظف شؤون اقتصادية برتبة ف-3 نظرا للقدرات الموجودة في الشعبة. |
La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de P-5 para el Jefe del Centro de Tecnología de la CESPAO. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية لغربي آسيا. |
Teniendo en cuenta que el programa de envergadura podría iniciarse con posterioridad, la Comisión recomienda que en este momento no se apruebe el puesto de categoría P-5 propuesto. | UN | ونظرا إلى إمكانية أن يبدأ البرنامج الكبير الحجم في مرحلة لاحقة، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة من الرتبة ف-5 في هذا الوقت. |
La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto adicional de oficial de asuntos económicos, de categoría P-3, teniendo en cuenta la capacidad existente en la División. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة الإضافية لموظف شؤون اقتصادية برتبة ف-3 نظرا للقدرات الموجودة في الشعبة. |
La Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el puesto de P-5 para el Jefe del Centro de Tecnología de la CESPAO. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية لغربي آسيا. |
La Comisión, por lo tanto, recomienda que no se apruebe el puesto de categoría P-5 propuesto para un oficial médico superior. | UN | ومن ثم توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ف-5 المقترح إنشاؤها ليشغلها طبيب أقدم. |
La Comisión, por lo tanto, recomienda que no se apruebe el puesto de categoría P-5 propuesto para un puesto de Oficial Médico Superior. | UN | ومن ثم توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الوظيفة برتبة ف-5 المقترح إنشاؤها ليشغلها طبيب أقدم. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Director de División de categoría D-2 que se propone; el titular del actual puesto de D-1 debería estar en condiciones de desempeñar esas funciones. | UN | وفي ضوء ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة مد-2 المقترحة لمدير الشعبة؛ ويمكن للموظف الحالي من الرتبة مد-1 القيام بهذه المهام. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Director de División de categoría D-2 que se propone; el titular del actual puesto de D-1 debería estar en condiciones de desempeñar esas funciones. | UN | وفي ضوء ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة برتبة مد-2 المقترحة لمدير الشعبة؛ ويمكن للموظف الحالي برتبة مد-1 القيام بهذه المهام. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la plaza propuesta de Oficial de Gestión de Contratos de categoría P-3. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة لموظف إدارة العقود برتبة ف-3. |
No se ha proporcionado a la Comisión Consultiva una justificación suficiente de la necesidad de la plaza, y por lo tanto, recomienda que no se apruebe la plaza propuesta de Oficial Administrativo de categoría P-3 en la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos. | UN | ولم تتلق اللجنة الاستشارية ما يكفي من المبررات لتسويغ الحاجة إلى تلك الوظيفة، وبالتالي توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة لموظف إداري برتبة ف-3 في مكتب رئيس الخدمات الإدارية. |
Por lo tanto, el Comité recomendó a la Asamblea que no aprobara el puesto de categoría P-5 propuesto, en el entendido de que la magnitud del personal básico de la secretaría permanente sería revisada en el próximo presupuesto por programas a la luz de la experiencia adquirida en 2004. | UN | وبناء عليه، أوصت اللجنة المحكمة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة في الرتبة ف-5، على أساس أن حجم الموظفين الأساسيين في الأمانة سيستعرض في الميزانية البرنامجية المقبلة في ضوء الخبرة المكتسبة في عام 2004. |
41. En cuanto a la Oficina Inmediata del Secretario (subprograma 3210), el Comité recomendó que no se aprobara el puesto de categoría P-2, mencionado en el párrafo 203, habida cuenta de las tareas encomendadas a la Sección de Asesoramiento Jurídico. | UN | 41 - أما في ما يتعلق بالمكتب المباشر لرئيس القلم (البرنامج الفرعي 3210)، فقد أوصت اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ف-2 المشار إليها في الفقرة 203، مع أخذ المهام التي يضطلع بها قسم الاستشارات القانونية في الحسبان. |