ويكيبيديا

    "بعد شهرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos meses después
        
    • en dos meses
        
    • después de dos meses
        
    • Dos meses más tarde
        
    • tras dos meses
        
    • par de meses
        
    • los dos meses
        
    • dentro de dos meses
        
    • dos meses posteriores
        
    • transcurrido dos meses
        
    • en unos meses
        
    • hasta dos meses
        
    • transcurridos dos meses
        
    Es exitoso, como se puede ver en este vídeo de Chandler, que, dos meses después de conocerla, ahora está haciendo una voltereta. TED كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية.
    Esa película se grabó dos meses después del supuesto asesinato de Darcy Blaine. Open Subtitles ذلك الفيلم تم تصويرة بعد شهرين من قتل دارسى بلاين المفترض
    El Aeropuerto Internacional de Nicosia se colocará bajo la administración de las Naciones Unidas dos meses después de que el Consejo de Seguridad haya aprobado el presente acuerdo. UN يوضع مطار نيقوسيا الدولي تحت ادارة اﻷمم المتحدة بعد شهرين من موافقة مجلس اﻷمن على هذا الاتفاق.
    Lo que tenemos que decidir es si nos casaremos en dos meses, o dentro de un año y dos meses. Open Subtitles بما أنه الآن شهر أيار سنضطر لاتخاذ قرار ان كنا سنتزوج بعد شهرين أم بعد سنة وشهرين
    Hoy es un gran día, volver a casa después de dos meses es... Open Subtitles اليوم يوم مهم العودة إلى البيت بعد شهرين آمر بغاية الصعوبة
    El primer testigo llamado por la defensa fue el acusado, cuyo testimonio concluyó Dos meses más tarde, el 3 de septiembre de 2014. UN وكان أول شاهد استشهد به الدفاع هو المتهم نفسه، الذي انتهى من الإدلاء بشهادته بعد شهرين في 3 أيلول/سبتمبر 2014.
    Se informó de que la medida se había adoptado dos meses después de iniciado el año académico en las instituciones de enseñanza superior de la Ribera Occidental. UN وتشير التقارير الى أن هذه الخطوة جاءت بعد شهرين من بدء السنة الدراسية في مؤسسات التعليم العالي في الضفة الغربية.
    Como su nombre no fue mencionado en el veredicto de esa causa, fue puesto en libertad dos meses después de su detención. UN وحيث أن اسمه لم يذكر في أمر الحكم في هذه القضية فقد أطلق سراحه بعد شهرين من اعتقاله.
    Tampoco solicitó el asilo hasta dos meses después de su llegada a Suecia. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم طلب الحصول على اللجوء إلا بعد شهرين تقريبا من وصولها إلى السويد.
    dos meses después de que se elaboren los planes de acción y más adelante de manera periódica. UN بعد شهرين من إعداد خطط العمل وبصورة منتظمة.
    Por tal razón, dos meses después del comienzo de la investigación preliminar, el autor contrató a un abogado privado para representar a su hijo. UN ولهذا السبب، قام صاحب البلاغ بعد شهرين من التحقيق الأولي بتوكيل محامٍ خاص لتمثيل ابنه.
    Según el autor de la queja, su hermano le había informado de que su padre también había sido detenido en Bakú dos meses después de que él saliera de Azerbaiyán. UN وأكد أن شقيقه قد أبلغه باعتقال والدهما في باكو بعد شهرين من مغادرته لأذربيجان.
    Según el autor de la queja, su hermano le había informado de que su padre también había sido detenido en Bakú dos meses después de que él saliera de Azerbaiyán. UN وأكد أن شقيقه قد أبلغه باعتقال والدهما في باكو بعد شهرين من مغادرته لأذربيجان.
    Saldrá de permiso en dos meses. Espero reconocerlo. Open Subtitles . سيعود بعد شهرين أتمنى أن نتذكر بعضنا البعض
    en dos meses a partir de ahora, tendremos elecciones generales. Open Subtitles سنجري الانتخابات العامة بعد شهرين من الآن
    Estos arreglos transitorios deberían sustituirse por administraciones regionales interinas después de dos meses. UN وستخلف تلك الترتيبات إدارات إقليمية مؤقتة بعد شهرين.
    después de dos meses de esta asesoría, empecé a sentir que estaba mejorando de nuevo. TED بعد شهرين من التدريب، لقد شعرت بأنني أتحسن في أدائي مجدداً.
    Su licencia de negocios muestra que abrió su librería Dos meses más tarde. Open Subtitles رخصة عمله تظهر بأنه فتح مكتبته بعد شهرين
    El texto que tenemos ante nosotros es fruto del consenso logrado tras dos meses de negociaciones. UN إن النص المعروض علينا يمثل توافقا في الآراء تم التوصل إليه بعد شهرين من المفاوضات.
    Un par de meses . Debera estar terminado para la fecha . Open Subtitles بعد شهرين اعتقد باننا سنكون اكملنا مهمتنا حينها؟
    Se estima que la tasa de mortalidad durante el embarazo es del 31%, de un 45% durante el parto y de un 24% durante los dos meses siguientes al parto. UN ويقدر معدل الوفاة أثناء فترة الحمل بـ 31 في المائة، منها 45 في المائة أثناء الوضع و24 في المائة بعد شهرين من الولادة.
    dentro de dos meses celebraremos el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN سنحتفل بعد شهرين من الآن، بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Los niños menores de 2 años de edad que viven con el VIH requieren un acceso inmediato al tratamiento, pero en 2010 solo el 28% de los niños nacidos de madres seropositivas fueron sometidos a pruebas de detección del VIH en los dos meses posteriores al nacimiento. UN إذ يحتاج الأطفال دون الثانية من العمر المصابين بالفيروس إلى العلاج في الحال، غير أنه تم فحص 28 في المائة فقط من الأطفال المولودين من أمهات حوامل مصابات بالفيروس بعد شهرين من ولادتهم في عام 2010.
    En el artículo 475 se dispone que no se dará cumplimiento a la pena capital impuesta a una embarazada hasta que hayan transcurrido dos meses desde el parto. UN أوجبت المادة ٥٧٤ تأجيل عوبة الاعدام على المرأة الحامل إلى ما بعد شهرين من الوضع.
    Pronto tendré mis vacaciones, y en unos meses me retiro como mayor. Open Subtitles تعلم أنه ما تزال لديّ عطلتي وسأتم 30 سنة خدمة بعد شهرين
    En la propuesta de aumento de plantilla se tiene en cuenta que los cruces se cerrarán transcurridos dos meses. UN ويراعي هذا العدد أنه سيتم إغلاق نقطتي العبور بعد شهرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد