ويكيبيديا

    "بعد شهرين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos meses después de
        
    • dos meses después del
        
    • después de dos meses de
        
    • tras dos meses de
        
    • hayan transcurrido dos meses desde
        
    • dentro de dos meses
        
    • transcurrido dos meses desde el
        
    Es exitoso, como se puede ver en este vídeo de Chandler, que, dos meses después de conocerla, ahora está haciendo una voltereta. TED كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية.
    El Aeropuerto Internacional de Nicosia se colocará bajo la administración de las Naciones Unidas dos meses después de que el Consejo de Seguridad haya aprobado el presente acuerdo. UN يوضع مطار نيقوسيا الدولي تحت ادارة اﻷمم المتحدة بعد شهرين من موافقة مجلس اﻷمن على هذا الاتفاق.
    Se informó de que la medida se había adoptado dos meses después de iniciado el año académico en las instituciones de enseñanza superior de la Ribera Occidental. UN وتشير التقارير الى أن هذه الخطوة جاءت بعد شهرين من بدء السنة الدراسية في مؤسسات التعليم العالي في الضفة الغربية.
    Esa película se grabó dos meses después del supuesto asesinato de Darcy Blaine. Open Subtitles ذلك الفيلم تم تصويرة بعد شهرين من قتل دارسى بلاين المفترض
    después de dos meses de esta asesoría, empecé a sentir que estaba mejorando de nuevo. TED بعد شهرين من التدريب، لقد شعرت بأنني أتحسن في أدائي مجدداً.
    Como su nombre no fue mencionado en el veredicto de esa causa, fue puesto en libertad dos meses después de su detención. UN وحيث أن اسمه لم يذكر في أمر الحكم في هذه القضية فقد أطلق سراحه بعد شهرين من اعتقاله.
    dos meses después de que se elaboren los planes de acción y más adelante de manera periódica. UN بعد شهرين من إعداد خطط العمل وبصورة منتظمة.
    Según el autor de la queja, su hermano le había informado de que su padre también había sido detenido en Bakú dos meses después de que él saliera de Azerbaiyán. UN وأكد أن شقيقه قد أبلغه باعتقال والدهما في باكو بعد شهرين من مغادرته لأذربيجان.
    Según el autor de la queja, su hermano le había informado de que su padre también había sido detenido en Bakú dos meses después de que él saliera de Azerbaiyán. UN وأكد أن شقيقه قد أبلغه باعتقال والدهما في باكو بعد شهرين من مغادرته لأذربيجان.
    Además, las elecciones se celebraron dos meses después de lo previsto, por lo que hubo que realizar nuevos ajustes en las necesidades operacionales y de planificación de la Misión. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت الانتخابات بعد شهرين من الموعد الذي كان مقررا عقدها فيه، مما اقتضى تعديلات إضافية في احتياجات البعثة من حيث التخطيط والتشغيل.
    Yo salí con Okada-kun por un año, pero él empezó a salir con otra chica dos meses después de que fuese. Open Subtitles لقد واعدت اوكادا لمدة سنة و بعد شهرين من مغادرتي..
    Fue encontrado sin vida en su antiguo lugar de trabajo el 17 de Septiembre, dos meses después de su muerte inicial. Open Subtitles وجد في حالة عدم حراك في مكان عمله السابق في السابع عشر من سبتمر بعد شهرين من حالات الموت الأولى
    Y en diciembre de 2008 dos meses después de que el gobierno rescató a Merrill Thain repartió bonificaciones de miles de millones. Open Subtitles و فى ديسمبر 2008 بعد شهرين من كفالة دافعى الضرائب الأمريكيين لبنك ميريل قامت لجنة ثاين و ميريل بتسليم البلايين كمكافئات
    dos meses después de que desapareciera el dinero, la iglesia quebró. Open Subtitles بعد شهرين من إختفاء المال، تتعرض الكنيسة للإفلاس.
    Dada la escasa concurrencia de votantes en la segunda ronda, se previó celebrar una tercera ronda de elecciones parlamentarias dos meses después de la segunda. UN ونتيجة لعدم كفاية الناخبين المشتركين في الجولة الثانية ستُجرى جولة ثالثة من الانتخابات البرلمانية بعد شهرين من الجولة الثانية.
    Por tal razón, dos meses después del comienzo de la investigación preliminar, el autor contrató a un abogado privado para representar a su hijo. UN ولهذا السبب، قام صاحب البلاغ بعد شهرين من التحقيق الأولي بتوكيل محامٍ خاص لتمثيل ابنه.
    Y miren ahora, cuando les reimplantamos las células. El mismo individuo dos meses después del reimplante. TED أنظروا الآن، عندما تم إعادة زرع الخلايا: بعد شهرين من إعادة زراعتها في نفس القرد.
    Claro, y después de dos meses de echarse una siestecita salió abriéndose camino con las uñas. Open Subtitles صحيح و بعد شهرين من القيلولة في التراب قام بنبش نفسه للخارج
    El texto que tenemos ante nosotros es fruto del consenso logrado tras dos meses de negociaciones. UN إن النص المعروض علينا يمثل توافقا في الآراء تم التوصل إليه بعد شهرين من المفاوضات.
    En el artículo 475 se dispone que no se dará cumplimiento a la pena capital impuesta a una embarazada hasta que hayan transcurrido dos meses desde el parto. UN أوجبت المادة ٥٧٤ تأجيل عوبة الاعدام على المرأة الحامل إلى ما بعد شهرين من الوضع.
    dentro de dos meses celebraremos el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN سنحتفل بعد شهرين من الآن، بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد