ويكيبيديا

    "بعض الصناديق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunos fondos
        
    • algunas cajas
        
    • algunos de los fondos
        
    • unas cajas
        
    • determinados fondos
        
    • ciertos fondos
        
    • algunas de las cajas
        
    • montón de cajas
        
    • unas cuantas cajas
        
    Como resultado, algunos fondos y programas se ven obligados a introducir cifras de planificación de programas más bajas de lo originalmente previsto. UN ونتيجة لذلك، تجد بعض الصناديق والبرامج نفسها مرغمة على على أن تأخذ، في التخطيط البرنامجي، بأرقام أدنى مما هو محدد أصلا.
    Preocupa en particular la falta de empeño de la dirección de algunos fondos y programas para prestar mayor atención a las auditorías internas y aplicar con prontitud las recomendaciones emanadas de ellas. UN ومن دواعي القلق بصفة خاصة عدم التزام اﻹدإرة في بعض الصناديق والبرامج بإيلاء المزيد من الاهتمام للمراجعات الداخلية للحسابات وبتنفيذ التوصيات التي تنتهي إليها في الوقت المناسب.
    En tercer lugar algunos fondos no están invertidos de modo completo en los mercados emergentes y a veces pueden invertir una cierta cantidad en metálico. UN ثالثاً، بعض الصناديق ليست مستثمرة استثماراً كاملاً في الأسواق الناشئة، وقد تستثمر قدراً من أموالها في بعض الأحيان في التعامل بالنقد.
    El fisco ha subvencionado a algunas cajas para remediar su falta de ingresos. UN وتقدم الدولة الإعانات إلى بعض الصناديق لتغطية أوجه النقص في دخلها.
    Una delegación preguntó por los recursos no comprometidos de algunos de los fondos fiduciarios. UN وطرح أحد الوفود سؤالا عن الموارد عن المنفقة في بعض الصناديق الاستئمانية.
    Bueno, si estás empezando a empacar, tengo unas cajas en el auto. Open Subtitles حسنًا، إذا كنت ستبدأ بحزم أمتعتك فلدي بعض الصناديق بالسيارة
    En el anexo del presente informe financiero se enumeran las operaciones financiadas con cargo al presupuesto ordinario y otras actividades conexas de mantenimiento de la paz cuyos recursos proceden de determinados fondos fiduciarios para fines generales y de la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير المالي قائمة بالعمليات الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بحفظ السلم الممولة من بعض الصناديق الاستئمانية العامة وحساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    También afirmó que había algunos fondos fiduciarios nacionales a nivel subnacional, nacional, regional y mundial a los que se podía acceder para la ordenación sostenible de los bosques. UN وقال أيضا إن هناك بعض الصناديق الاستئمانية الوطنية التي يمكن الاستفادة منها، على الصعد دون الوطنية والوطنية والإقليمية والعالمية، من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    En muchos casos los donantes no desean la devolución de los saldos no utilizados y los saldos de algunos fondos fiduciarios son insignificantes UN لا ترغب الجهات المانحة في كثير من الأحيان في استرداد الأرصدة غير المنفقة وأرصدة بعض الصناديق الاستئمانية ليست مادية
    algunos fondos especulativos compraron los bonos morosos a acreedores de cobertura, con un gran descuento, y posteriormente exigieron el pago total del valor nominal original de los bonos. UN وقام بعض الصناديق التحوطية بشراء السندات المتعثرة من الدائنين الرافضين بخصم كبير في السعر، وطالبوا في وقت لاحق بدفع كامل القيمة الاسمية الأصلية للسندات.
    Representantes del PNUD informaron a la Comisión de las dificultades que entrañaba cerrar algunos fondos fiduciarios y obtener el reembolso de los gastos de apoyo proporcionados por el PNUD. UN وقد أحاط ممثلو البرنامج اﻹنمائي اللجنة علما بالصعوبات الكامنة في اقفال بعض الصناديق الاستئمانية واسترداد تكاليف الدعم التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي.
    algunos fondos fiduciarios apoyan determinados temas, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), el Protocolo de Montreal y Capacidad 21. UN وتدعم بعض الصناديق الاستئمانية مجالات مواضيعية محددة، مثل مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وعملية بناء القدرات للقرن 21.
    Además, en muchos de sus informes, la Junta ha recalcado que no es normal que algunos fondos y programas tengan saldo negativo, puesto que ello significa indudablemente que adelantan recursos para financiar ciertas actividades y luego pueden tener problemas para obtener los reembolsos correspondientes. UN وعلاوة على ذلك، شدد المجلس في العديد من تقاريره على أنه ليس من المعقول أن يعاني بعض الصناديق والبرامج العجز، لأن ذلك يعنى دون شك أنها تقدم سلفا لتمويل بعض الأنشطة، وبالتالي قد تجد صعوبات في استرداد أموالها.
    Todos los beneficios relacionados con la seguridad social se ponen a disposición de hombres y mujeres por igual y la pertenencia a algunos fondos es obligatoria para todos los empleados. UN وجميع الاستحقاقات في إطار نظم الضمان الاجتماعي متوفرة للمرأة والرجل على قدم المساواة والاشتراك في بعض الصناديق إلزامي لجميع المستخدمين.
    Cinco años era el período utilizado con más frecuencia, aunque algunas cajas utilizaban promedios de tres años. UN وتُعد فترة السنوات الخمس أكثر الفترات شيوعا لاحتساب المتوسط، ولو أن بعض الصناديق استخدمت فترة الثلاث سنوات.
    Tengo algunas cajas y un baúl en el muelle. Open Subtitles إن معى بعض الصناديق و حقيبة سفر عند رصيف الميناء
    Ella trajo algunas cajas y trajes abajo y no tenía para el taxi Open Subtitles لديها بالاسفل بعض الصناديق والملابس ولم تعطي الاجرة للتاكسي
    Una delegación preguntó por los recursos no comprometidos de algunos de los fondos fiduciarios. UN وطرح أحد الوفود سؤالا عن الموارد عن المنفقة في بعض الصناديق الاستئمانية.
    Se prevé que algunos de los fondos fiduciarios, pese a estar inactivos recientemente, vuelvan a estar activos más adelante UN من المتوقع أن تُستخدم بعض الصناديق الاستئمانية في وقت لاحق، رغم توقف نشاطها مؤخرا
    Me hicieron mover unas cajas viejas en la fábrica. Open Subtitles جعلوني أقوم بنقل بعض الصناديق المتسخة في المصنع
    En el anexo A del presente informe se enumeran las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo al presupuesto ordinario; en el anexo B se enumeran otras actividades conexas de mantenimiento de la paz financiadas con recursos procedentes de determinados fondos fiduciarios para fines generales. UN ويتضمن المرفق ألف من هذا التقرير قائمة بعمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية؛ وترد اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بحفظ السلام الممولة من بعض الصناديق الاستئمانية العامة في المرفق باء من هذا التقرير.
    ciertos fondos y organismos pidieron a la OSSI que investigara, y, en un caso, volviera a investigar, asuntos particularmente importantes y acuciantes relacionados con las adquisiciones, que fueron remitidos al Equipo de Tareas. UN وطلبت بعض الصناديق والوكالات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يحقق، وفي حالة واحدة أن يعيد التحقيق، في المسائل المهمة والملحة بوجه خاص المتصلة بالمشتريات التي أحيلت إلى فرقة العمل.
    Tendremos que enseñarles mucho más a conducir. Por supuesto, no pueden levantar algunas de las cajas. Open Subtitles سيتعين علينا تعليم المزيد منهن على القيادة، لا يمكنهن رفع بعض الصناديق طبعاً.
    ¿Gastamos 1000 dólares en un montón de cajas viejas? Open Subtitles هل أنفقنا ألف دولار على بعض الصناديق القديمه.
    Estoy fingiendo estar gravemente enfermo para evitarme cargar unas cuantas cajas. Open Subtitles انا ادعى انى جد مريض لتجنب حمل بعض الصناديق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد