ويكيبيديا

    "بعقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mente
        
    • cerebro
        
    • cabeza
        
    • con una mentalidad
        
    • mental
        
    • con un espíritu
        
    • sin ideas
        
    • con mentalidad
        
    • y espíritu
        
    • sin prejuicios
        
    ¡Todo lo que tenemos que hacer es ganar sobre una mente Americana! Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد
    ¿Porque quien no desea descansar, con todo su corazón con la mente tranquila? Open Subtitles من لا يرغب بالراحة , من كل قلبه و بعقل هادئ؟
    La clase de mente que solo nace una vez, quizá dos en una generación. Open Subtitles بعقل ٍ لا يأتِ إلا مرةً واحدة وربما مرتين في كل جيل
    Si comparamos el cerebro humano con el del chimpancé, se ve que básicamente tenemos un gran cerebro de chimpancé. TED إذا تأملت العقل البشري مقارنة بعقل الشمبانزي، ما ستلاحظه هو امتلاكنا لعقل الشمبانزي ولكن بحجم كبير.
    Puedes meterte en la cabeza de mi hermana o con esa gente de mierda sobre tus visiones o lo que sean, pero no eres especial, estas enfermo. Open Subtitles يمكنك أن تعبث بعقل أختي. يمكنك تخدع الناس برؤاكَ أو أياً كانوا بحق الجحيم،
    Mi delegación tiene la intención de abordar las cuestiones planteadas y las recomendaciones que figuran en el informe con una mentalidad abierta. UN ويعتزم وفد بلدي تناول القضايا التي أثيرت والتوصيات الواردة في التقرير بعقل منفتح.
    Acudamos a esas consultas oficiosas con la mente abierta y sin prejuicios. UN دعونا نخوض في هذه المشاورات غير الرسمية بعقل متفتح، دون مواضيع محددة سلفاً.
    Los miembros del Consejo han enfocado ese empeño con la mente abierta y, lo que es más importante, comprometidos totalmente a mejorar la labor del Consejo de Seguridad en el desempeño de sus responsabilidades. UN ويقوم أعضاء المجلس بهذا العمل بعقل متفتح، ولكن الأهم من ذلك بتعهُّد واضح بتحسين عمل مجلس الأمن في الاضطلاع بمسؤولياته.
    De ahí que esperemos que todas las delegaciones aborden esta iniciativa con mente abierta, y que trabajen de consuno a fin de lograr que fructifique. UN ولذلك، يحدونا أمل في أن تدرس جميع الوفود هذه المبادرة بعقل مفتوح وأن يعمل بعضها مع بعض لكي تؤتي هذه المبادرة ثمارها.
    Esperamos que su delegación tenga el valor de verificar su información con mente abierta y sin sesgo. UN نأمل في أن يجد وفده الشجاعة على تفحص معلوماته بعقل منفتح غير متحيز.
    La proliferación temática debe ser evaluada con mente abierta y con criterios de sensibilidad respecto de los temas afines a los Estados Miembros. UN فيجب تقييم انتشار بنود جدول الأعمال بعقل منفتح ودقة متناهية فيما يتصل بالمسائل ذات الاهتمام الخاص لدى الدول الأعضاء.
    Debemos asistir a los debates con la mente abierta y dispuestos a escuchar a los demás. UN ويتعين علينا الحضور إلى المناقشات بعقل مفتوح وأن نكون على استعداد للاستماع.
    Para esos Estados Miembros que tienen dudas, esperamos que puedan participar con mente abierta a fin de que podamos trabajar juntos para disipar esas preocupaciones. UN وبالنسبة للدول الأعضاء التي لديها شكوك، نأمل في أن تشارك بعقل متفتح لكي نعمل معا جميعا على معالجة شواغلها.
    Los participantes deben asistir a la conferencia con una mente abierta y un deseo sincero de negociar. UN فالمشاركون بحاجة إلى الحضور إلى المؤتمر بعقل مفتوح ورغبة صادقة في التفاوض.
    De este modo, podemos vivir cada día de nuestra vida con una mente concentrada y relajada. UN وبهذا الأسلوب يمكن أن نعيش كل يوم من أيام عُمرنا بعقل ثاقب مستريح.
    :: Nadie nace " bueno " o " malo " , pero sí con un cerebro que propende a generar un ego consciente y sensato; UN :: لا يولد أحد " طيبا " أو " خبيثا " ، لكن يولد بعقل قادر على بناء شخصية واعية ومتبصرة؛
    Los Ood nacen con un cerebro secundario. Open Subtitles لقد وُلد الأود بعقل ثان مثل اللوزة الدماغية في الجسم البشري
    Pero no importa porque estoy trabajando para recuperar mi viejo trabajo. Tengo una pista para una historia que le va a volar la cabeza a Clyde. Open Subtitles لأني اعمل على خطة لاستعادة عملي السابق علي البحث عن قصة ستطيح بعقل كلايد
    A fin de entablar un diálogo auténtico, se debe acudir a él con una mentalidad abierta y dispuestos a escuchar a los otros. UN ولإجراء حوار حقيقي، يجب أن يأتي الشخص للحوار بعقل مفتوح وأن يستمع للآخرين.
    No me gusta esa palabra la gente tiene salud mental o no la tiene. Open Subtitles لستُ بمؤيد لتلك الكلمة إما تكون الناس بعقل سوي أو لا تكون
    Estamos dispuestos a considerar con un espíritu abierto y constructivo las prioridades de otras delegaciones y buscar soluciones de compromiso. UN ونحن مستعدون ﻷن ننظر بعقل متفتّح ونظرة بنّاءة في أولويات الوفود اﻷخرى، كما أننا مستعدون للسعي إلى حلول وسط.
    Enfocamos estas deliberaciones sin ideas preconcebidas. UN إننا ننظر الى هذه المناقشات بعقل متفتح.
    En la vida de la familia en Myanmar, los hombres eligen a sus mujeres con mentalidad justa y equitativa como sus compañeras para toda la vida. UN وفي الحياة الأسرية في ميانمار، يختار الرجال زوجاتهم بعقل يتصف بالعدل والإنصاف ويتصرفون كشركاء مدى الحياة.
    Al tiempo, formulamos una invitación a todas las delegaciones para que nos aboquemos en este evento con mente abierta y espíritu flexible, considerando los elementos que potencialmente son controversiales desde una perspectiva novedosa, en favor de los millones de personas que se encuentran en esta condición de migrantes. UN وفي الوقت نفسه، ندعو جميع الوفود إلى أن تستعد لذلك الحدث بعقل منفتح وروح مرنة لكي نتمكن من النظر في العناصر التي يمكن أن تكون خلافية من وجهة نظر ابتكارية، لصالح الملايين من المهاجرين في العالم.
    Estas cuestiones son legítimas, pero deberían abordarse más abiertamente, sin prejuicios, con el verdadero espíritu que requiere la búsqueda de soluciones innovadoras. UN وهذه مسائل مشروعة، ولكن ينبغي تناولها بعقل مفتوح دون تعصب، انطلاقا من روح السعي الى ايجاد حلول مبتكرة حقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد