Odio estar lejos de mi familia, pero es mejor que terminar lastimada, ¿verdad? | Open Subtitles | اكره ان اكون بعيده عن اهلي لكن افضل مما تكون مجروحا |
Ah, está bien desde lejos, pero lejos de estar bien. | Open Subtitles | انها جيدة من بعيد، ولكن بعيده عن الجيد، وانت تعرف؟ |
Quiero decir, no está muy lejos de la línea del Jubileo, concedido. | Open Subtitles | أعني، ليست بعيده عن خطّ اليوبيل، بالتأكيد. |
Coronel, sé que hace esto sólo para mantenerla alejada de los otros, pero la cuarentena no es una solución a largo plazo. | Open Subtitles | كولونيل أنا أعرف انك تفعل هذا لإبقائها بعيده عن الأخرين ولكن الحجر الصحى ليس بحل طويل المدى |
A lo mejor se mantiene alejada de las ventanas porque algún raro la está espiando desde la casa de al lado. | Open Subtitles | ربما أنها جالسة بعيده عن النافذة لأن بعض الغريبين يتجسسون عليها من البيت المجاور |
Al menos estaré fuera de tu camino. | Open Subtitles | على الاقل سأكون بعيده عن طريقك |
Luego Lily fue a casa de Robin en su primera noche lejos de Marshall. | Open Subtitles | ثم ذهبت ليلي إلى روبن وهي الليله الأولى التي تكون بعيده عن مارشال |
De echo, esta tienda es segura como ninguna, siempre que permanezcas lejos de esos dos. | Open Subtitles | وفي الواقع ، فإن هذا المتجر آمن كما في أي مكان شريطة أن تبقى بعيده عن هؤلاء |
Si, no querrás estar muy lejos de casa mientras dure. | Open Subtitles | نعم ، انت لا ترغبين لأن تكوني بعيده عن المنزل وهذا فيكي |
Yodiríaqueelanálisis no estaba muy lejos de completarse. | Open Subtitles | أقول بأن التفسيرات و التحليلات لم تكن بعيده عن الاكتمال |
No hay nada que ne gustaría más, pero estoy muy lejos de casa. | Open Subtitles | لا يوجد هنالك شيء ارغبه اكثر من ذلك ولكني بعيده عن المنزل |
Estás lejos de la gente que quieres, hablando del comienzo de una larga gira... | Open Subtitles | انتِ بعيده عن الاشخاص الذين تحبينهم ...وعلى وشك البدأ في جوله طويله |
El parque está muy lejos de la carretera... así que esos sonidos parecen fuera de lugar. | Open Subtitles | الحديقة بعيده عن الطريق، لذا لايمكن أن تكون الأصوات من ذلك المكان. |
Te ordenaron permanecer lejos de investigación del asesinato de su padre. | Open Subtitles | لقد أومرتي بأن تبقي بعيده عن تحقيق مقتل والدك |
Claire, antes de que me vaya, te aconsejo que te mantengas alejada de Geillis Duncan. | Open Subtitles | قبل ان أذهب يا كلير سأنصحك بأن تبقي بعيده عن جيليس دونكان |
Esta familia ha hecho todo lo posible por mantenerte alejada de ese lugar, | Open Subtitles | هذه العائله كادت ان تسقط لتبقيكِ بعيده عن ذلك المكان، |
No tengo la puta llave. Mantente alejada de nuestra casa. | Open Subtitles | انا ليس لدى المفتاح اللعين ابقى بعيده عن المنزل |
Ha pasado los últimos nueve meses alejada de todo. | Open Subtitles | -تكون بعيده عن كل هذا؟ -أمضت التسعة شهور الماضية بعيده عن كل شيء |
Y para usted, desde luego, que ha vivido... una vida solitaria, fuera de la mejor sociedad... | Open Subtitles | وانتي بالطبع وانتي تعيشين حياة روتينيه, بعيده عن افضل ما في المجتمع |
Ella está tan fuera de contacto, ni siquiera ve la genialidad de hacerlo en domingo... | Open Subtitles | انها بعيده عن الصوره انها حتى لاترى الذكاء في الاعلان عن ذلك يوم الاحد |
Bien, quizás desconocías que sostengo fuerte la idea de mantener a mi hermana fuera de la CIA, pero ahora que sabes eso, espero que lo respetes, porque yo estoy a cargo. | Open Subtitles | حسناً ربما أنتِ لا تعلمين أنى أريد أختى أن تكون بعيده عن عملى فى المخابرات المركزيه ولكن الأن بما أنك تعرفين هذا آمل أن |
Sigue tomando el sol. Ponte morena. Y no te metas en líos | Open Subtitles | اجلسى فى الشمس, لتحصلى على سمرة حاولى أن تكونى بعيده عن المتاعب |