ويكيبيديا

    "بعين الإعتبار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cuenta
        
    • considerar
        
    • considerando
        
    • considerado
        
    • Considera
        
    • consideración
        
    • en mente
        
    • consideraste
        
    • considerarlo
        
    • considere
        
    • consideres
        
    • considerarse
        
    Mira, espero que tengas en cuenta lo que he dicho, quizás hacerlo por los dos. Open Subtitles أنصت، آمل أن تأخذ بعين الإعتبار ما قلته ربما القيام بذلك لصالح كلينا
    Tomando en cuenta tu posición en la comunidad, sin antecedentes, tu capital neto. Open Subtitles مع الأخذ بعين الإعتبار مكانتكَ الإجتماعيّة لاجناياتِ مسبقة، و أعمالكَ الخيريّة
    ¿Si quieras dejaste de pensar en ti lo suficiente... para considerar lo que le hiciste a tu hijo? Open Subtitles ألا تتوقف عن التفكير في نفسك بما يكفي لتاخذ بعين الإعتبار ما الذي فعلته لطفلك؟
    Bueno, considerando que todos se volvieron locos. Open Subtitles بالأخذ بعين الإعتبار الإنفصام الشخصي الجماعي؟
    Antes de tomar tu dinero debería haber considerado... el daño que le haría a Raj. Open Subtitles قبل أنا آخذ المال منك ، كان يجب أن آخذ بعين الإعتبار كمهذاسيؤلم"راج"
    Y Considera lo que dije sobre el hijo de Jessie. Open Subtitles وخُذي بعين الإعتبار ماذا قلت بخصوص إبن جيسي
    Si admites eso, entonces la fiscal puede tenerlo en cuenta cuando presente cargos. Open Subtitles إذا إعترفت بذلك، فستأخذ المدعية ذلك بعين الإعتبار أثناء تقديم التهم.
    Y esa es una lección mucho, mucho más dificil a tener en cuenta. TED وذاك درس أكثر صعوبة أن يؤخذ بعين الإعتبار.
    Otro factor importante que no tuve en cuenta en un principio fue el tiempo de cocción. TED , ثمة عامل آخر مهم لم آخذه بعين الإعتبار في البداية .كان مدة الطهي
    Y supongo que la única variable que no tuve en cuenta fue la competencia. TED فخَمَّنت أنني لم آخذ بعين الإعتبار المنافسة.
    Yo no estaría aquí, teniendo en cuenta... Open Subtitles لا أعلم إذا سينظر لي بعين الإعتبار إذا كنت هُنا
    Es su deber, miembros del jurado considerar todas las posibilidades antes de emitir un veredicto. Open Subtitles أن تضعوا بعين الإعتبار كل الإحتمالات قبل الوصول لحكمكم النهائي
    Comprendo que es su obligación, como policía de Scotland Yard, considerar a todos culpables hasta que demuestren su inocencia. Open Subtitles أنا أتفهم أنه من واجباتك كضابط في شرطة سكوتلانديارد أن تأخذ بعين الإعتبار أن كل شخص متهم حتى تثبت براءته
    Sí, bueno, le prometo que voy a considerar todas las pruebas antes de llegar a una conclusión. Creo que ha llegado. Open Subtitles أجل,لقد وعدت أن اخذ بعين الإعتبار كل الأدله قبل أن أصل إلى الإستنتاج النهائي
    considerando que me llaman cuando tu sistema está comprometido diría que soy el tipo que acaba de obtener tu puesto. Open Subtitles واضعاً بعين الإعتبار أنّهم اتصلوا بيّ، عندما تعرض نظامك للخطر سأقول أنني الرجل الذي أخذ وظيفتكَ للتوّ
    Creo que entenderá, que considerando las circunstancias, hoy he hecho lo mejor que podía hacer. Open Subtitles أعتقد أنك ستجدِ، مع الأخذ بعين الإعتبار الظروف، فعلت أفضل ما يمكنني اليوم
    Podrían ser las circunstancias, considerando que la última vez que me tuviste encerrado dentro de tu pequeña máquina de memoria. Open Subtitles قد تكون فقط الظروف، لو أخذنا بعين الإعتبار آخر مرة، جعلتني أعاني في داخل آلة الذاكرة خاصتك.
    Eso no es cierto. Lo he considerado todo. Open Subtitles ذلك غير صحيح لقد أخذت بعين الإعتبار كُلّ شيءَ.
    "Vamos, es un gran tipo". "He considerado a muchas personas". Open Subtitles هيا , إنه رجل لطيف , وهناك العديد من الأشخاص الذين وضعتهم بعين الإعتبار
    Considera la adopción, pero por favor, después de considerarlo, Considera quedarte al bebé. Open Subtitles خذي التبني بعبن الإعتبار، لكن بعد ذلك خذي الإحتفاظ بالطفل بعين الإعتبار
    Entendemos que esta es una situación difícil, y tendremos el tema en consideración. Open Subtitles نحن نتفهم بأن هذه قضية شائكة، وسنأخذ هذه المسألة بعين الإعتبار
    Con eso en mente empecé a investigar cada vez más y despertó en mí una gran pasión. TED ,لذلك, ومع وضع ذلك بعين الإعتبار بدأت أبحث أكثر , و أستكشف أكثر .و أصبحت متحمسة جداّ
    ¿Alguna vez consideraste resolver casos en un nivel mas profesional? Open Subtitles هل أخذت بعين الإعتبار حل قضايا بمستوى إحترافي أكثر؟ ..لقد كنتُ دائماً عاملة وحيدة, ولكن
    Creo que deberías considerarlo. Open Subtitles ،و واثق من نفسك وأعتقد أن عليك أن تأخذ هذا بعين الإعتبار
    Detective Curtis, necesito que considere evidencias que creo ponen en duda que Mulder esté involucrado en este crimen. Open Subtitles أيها المحقق, قبل أن تخوض كل هذا, أريدك أن تأخذ دليلاً بعين الإعتبار.. والتي أظن بأنها تشكك بتورط العميل مولدر بالجريمة.
    Quiero que consideres el dejarme ser su representante. Open Subtitles أريدك أن تأخذي بعين الإعتبار أن تدعيني أكون مدير أعمالك
    Bien, recuerdo específicamente que había un montón de otras personas que creía que debían considerarse. Open Subtitles على وجه الخصوص أتذكر أن هنالك الكثير ممن رأيت أخذهم بعين الإعتبار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد