Mira, espero que tengas en cuenta lo que he dicho, quizás hacerlo por los dos. | Open Subtitles | أنصت، آمل أن تأخذ بعين الإعتبار ما قلته ربما القيام بذلك لصالح كلينا |
Tomando en cuenta tu posición en la comunidad, sin antecedentes, tu capital neto. | Open Subtitles | مع الأخذ بعين الإعتبار مكانتكَ الإجتماعيّة لاجناياتِ مسبقة، و أعمالكَ الخيريّة |
¿Si quieras dejaste de pensar en ti lo suficiente... para considerar lo que le hiciste a tu hijo? | Open Subtitles | ألا تتوقف عن التفكير في نفسك بما يكفي لتاخذ بعين الإعتبار ما الذي فعلته لطفلك؟ |
Bueno, considerando que todos se volvieron locos. | Open Subtitles | بالأخذ بعين الإعتبار الإنفصام الشخصي الجماعي؟ |
Antes de tomar tu dinero debería haber considerado... el daño que le haría a Raj. | Open Subtitles | قبل أنا آخذ المال منك ، كان يجب أن آخذ بعين الإعتبار كمهذاسيؤلم"راج" |
Y Considera lo que dije sobre el hijo de Jessie. | Open Subtitles | وخُذي بعين الإعتبار ماذا قلت بخصوص إبن جيسي |
Si admites eso, entonces la fiscal puede tenerlo en cuenta cuando presente cargos. | Open Subtitles | إذا إعترفت بذلك، فستأخذ المدعية ذلك بعين الإعتبار أثناء تقديم التهم. |
Y esa es una lección mucho, mucho más dificil a tener en cuenta. | TED | وذاك درس أكثر صعوبة أن يؤخذ بعين الإعتبار. |
Otro factor importante que no tuve en cuenta en un principio fue el tiempo de cocción. | TED | , ثمة عامل آخر مهم لم آخذه بعين الإعتبار في البداية .كان مدة الطهي |
Y supongo que la única variable que no tuve en cuenta fue la competencia. | TED | فخَمَّنت أنني لم آخذ بعين الإعتبار المنافسة. |
Yo no estaría aquí, teniendo en cuenta... | Open Subtitles | لا أعلم إذا سينظر لي بعين الإعتبار إذا كنت هُنا |
Es su deber, miembros del jurado considerar todas las posibilidades antes de emitir un veredicto. | Open Subtitles | أن تضعوا بعين الإعتبار كل الإحتمالات قبل الوصول لحكمكم النهائي |
Comprendo que es su obligación, como policía de Scotland Yard, considerar a todos culpables hasta que demuestren su inocencia. | Open Subtitles | أنا أتفهم أنه من واجباتك كضابط في شرطة سكوتلانديارد أن تأخذ بعين الإعتبار أن كل شخص متهم حتى تثبت براءته |
Sí, bueno, le prometo que voy a considerar todas las pruebas antes de llegar a una conclusión. Creo que ha llegado. | Open Subtitles | أجل,لقد وعدت أن اخذ بعين الإعتبار كل الأدله قبل أن أصل إلى الإستنتاج النهائي |
considerando que me llaman cuando tu sistema está comprometido diría que soy el tipo que acaba de obtener tu puesto. | Open Subtitles | واضعاً بعين الإعتبار أنّهم اتصلوا بيّ، عندما تعرض نظامك للخطر سأقول أنني الرجل الذي أخذ وظيفتكَ للتوّ |
Creo que entenderá, que considerando las circunstancias, hoy he hecho lo mejor que podía hacer. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستجدِ، مع الأخذ بعين الإعتبار الظروف، فعلت أفضل ما يمكنني اليوم |
Podrían ser las circunstancias, considerando que la última vez que me tuviste encerrado dentro de tu pequeña máquina de memoria. | Open Subtitles | قد تكون فقط الظروف، لو أخذنا بعين الإعتبار آخر مرة، جعلتني أعاني في داخل آلة الذاكرة خاصتك. |
Eso no es cierto. Lo he considerado todo. | Open Subtitles | ذلك غير صحيح لقد أخذت بعين الإعتبار كُلّ شيءَ. |
"Vamos, es un gran tipo". "He considerado a muchas personas". | Open Subtitles | هيا , إنه رجل لطيف , وهناك العديد من الأشخاص الذين وضعتهم بعين الإعتبار |
Considera la adopción, pero por favor, después de considerarlo, Considera quedarte al bebé. | Open Subtitles | خذي التبني بعبن الإعتبار، لكن بعد ذلك خذي الإحتفاظ بالطفل بعين الإعتبار |
Entendemos que esta es una situación difícil, y tendremos el tema en consideración. | Open Subtitles | نحن نتفهم بأن هذه قضية شائكة، وسنأخذ هذه المسألة بعين الإعتبار |
Con eso en mente empecé a investigar cada vez más y despertó en mí una gran pasión. | TED | ,لذلك, ومع وضع ذلك بعين الإعتبار بدأت أبحث أكثر , و أستكشف أكثر .و أصبحت متحمسة جداّ |
¿Alguna vez consideraste resolver casos en un nivel mas profesional? | Open Subtitles | هل أخذت بعين الإعتبار حل قضايا بمستوى إحترافي أكثر؟ ..لقد كنتُ دائماً عاملة وحيدة, ولكن |
Creo que deberías considerarlo. | Open Subtitles | ،و واثق من نفسك وأعتقد أن عليك أن تأخذ هذا بعين الإعتبار |
Detective Curtis, necesito que considere evidencias que creo ponen en duda que Mulder esté involucrado en este crimen. | Open Subtitles | أيها المحقق, قبل أن تخوض كل هذا, أريدك أن تأخذ دليلاً بعين الإعتبار.. والتي أظن بأنها تشكك بتورط العميل مولدر بالجريمة. |
Quiero que consideres el dejarme ser su representante. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذي بعين الإعتبار أن تدعيني أكون مدير أعمالك |
Bien, recuerdo específicamente que había un montón de otras personas que creía que debían considerarse. | Open Subtitles | على وجه الخصوص أتذكر أن هنالك الكثير ممن رأيت أخذهم بعين الإعتبار |