| Estas cuatro ideas animan a una Tercera Vía que ahora está gozando de una segunda oportunidad - aunque debió haber sido la primera opción desde el comienzo. | News-Commentary | إن هذه الأفكار تحيي الطريق الثالث الذي يحظى الآن بفرصة ثانية ــ ولو أنه كان من الواجب أن يعامل كاختيار أول منذ البداية. |
| Y luego ahí estabas otra vez esta noche y yo tenía una segunda oportunidad de causar una buena impresion. | Open Subtitles | وكنت هناك الليلة أيضاً وعرفت أنني سأحظى بفرصة ثانية لأترك انطباعاً جيداً |
| Ésta es mi segunda toma. Es como una segunda oportunidad para hacer bien las cosas. | Open Subtitles | حسناً, هذه هي فرصتي الثانية إنها شبيهه بفرصة ثانية لفعل الخير |
| Y haría cualquier cosa por tener otra oportunidad. | Open Subtitles | وسوف اقوم بأي شئ في سبيل أن أحظى بفرصة ثانية |
| Y no sabemos cuánto tiempo más pasará hasta tener otra oportunidad. | Open Subtitles | ولا نعرف كم سيمر من الوقت قبل أن نحظى بفرصة ثانية |
| Eso es, en Philip Morris creemos en las segundas oportunidades. | Open Subtitles | هذا صحيح نحن في شركة فيليب موريس نؤمن بفرصة ثانية |
| Empecé a creer que un hombre como yo podría realmente tener una segunda oportunidad. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أن شخصاً مثلي يمكنه أن يحظى بفرصة ثانية |
| Ya destruiste la vida de un hijo, no tienes una segunda oportunidad. | Open Subtitles | ،لقد دمرت حياة ابن واحد لن تحظى بفرصة ثانية |
| Haría cualquier cosa, daría cualquier cosa por tener una segunda oportunidad para hacerlo bien. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء وأضحي بأي شيء لأحظى بفرصة ثانية لتصويب الأمر |
| Él vino aquí por usted, porque hace siete años, usted nos trajo hasta aquí... para que pudiésemos tener una segunda oportunidad. | Open Subtitles | وقد آتى إلى هنا بسببك.. لأنه قبل سبع أعوام قمت بقيادتنا إلى هذا المكان... كي نحظى بفرصة ثانية. |
| Mire, le debo un gran acuerdo, no tendría una segunda oportunidad si no fuera por usted. | Open Subtitles | اسمعي، أنا مدين لكِ بمعروف كبير، ولمْ أكن لأحظى بفرصة ثانية لولاكِ. |
| Yo daría todo lo que tengo por tener una segunda oportunidad. | Open Subtitles | سأتخلي عن كل شيء أملكه لأحظي بفرصة ثانية |
| Yo daría todo lo que tengo por tener una segunda oportunidad. | Open Subtitles | سأتخلي عن كل شيء أملكه لأحظي بفرصة ثانية |
| Este niño podría ser mi única oportunidad para que alguien me quiera de verdad... tuviste una segunda oportunidad. | Open Subtitles | هذا الطفل قد يكون فرصتي الوحيدة لأجد شخصاً يحبّني بحقّ حظيتِ بفرصة ثانية فلمَ لا يمكنني أنْ أحظى بها أيضاً |
| Su objetivo fue contratar a los menos favorecidos para que pudiesen tener una segunda oportunidad, o incluso una tercera oportunidad. | Open Subtitles | خير مافعلته توظيف ناقصي المفاد لكي يحظوا بفرصة ثانية وحتى ثالثة |
| Y no sé si voy a tener una segunda oportunidad, pero tengo que creer que merezco una. | Open Subtitles | و لا أعلم إن كُنت سأحظى بفرصة ثانية لكنيجبأن أؤمن... |
| Y no sé si voy a tener una segunda oportunidad, pero tengo que creer que merezco una. | Open Subtitles | و لا أعلم إن كُنت سأحظى بفرصة ثانية لكنيجبأن أؤمن... أننيأستحقواحدة. |
| Y haría cualquier cosa por tener otra oportunidad. | Open Subtitles | وسوف اقوم بأي شئ في سبيل أن أحظى بفرصة ثانية |
| Sigues enamorada de un tipo que no te va a dar otra oportunidad. | Open Subtitles | لازلت تحتفظين بذكرى رجل لن تحظين معه بفرصة ثانية |
| No tendrás otra oportunidad. | Open Subtitles | . فيبي ؟ فيبي ، لقد تكلمنا بخصوص هذا أن تلغي الموعد مع المجلة مرة . لا يمكنك أن تحظي بفرصة ثانية |
| Incluso los villanos obtienen segundas oportunidades y, con suerte, incluso terceras. | Open Subtitles | حتّى الأشرار يحظون بفرصة ثانية وكلّي أمل بفرصة ثالثة حتّى |